俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语名言警句十

时间:2013-07-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:知人知面不知心Чужая душа-потёмки увствовать себя быть на седьмом небе心旷神怡 随心所欲чтолевая нога хочеет чья чтобы не повадно было кому
(单词翻译:双击或拖选)

知人知面不知心Чужая душа-потёмки

увствовать себя быть на седьмом небе心旷神怡

随心所欲чтолевая нога хочеет чья

чтобы не повадно было кому以儆效尤

病入膏肓Что засело в костях,то из мяса не выколотишь

что за беда无伤大雅

全力以赴что есть силы

что есть духу风驰电掣

岂有此理Чёрт знает что такое!

чёрно-белое не различать不分青红皂白

忘恩负义чёрная неблагодарность

чесать затылок漫不经心

慢条斯理через час по чайной ложке

червонный валет纨绔子弟

鸡毛蒜皮чепуха на постном масле

Чему быть,того не миновать在劫难逃

尔虞我诈Человек человеку волк

Чего только нет应有尽有

一路平安час добрый

чад да копоть一无所有

цены нет无价之宝

车载斗量целый короб чего

Худой сетью рыбы не наловишь工欲善其事,必先利其器

千疮百孔хромать на обе ноги

хранить в сердце 永志不忘

家徒四壁хоть шаром покати

хоть трава не расти漠不关心

力不从心Хоть видит око,да зуб неймёт

Хорошо кресло старому,колыбельмалому各得其所

好事不出门,恶事行千里хорошая слава лежит,а плохая бежит

хозяин своему слову言行一致

博学多才ходячая энциклопедия

ходть водной упряжке 同心协力

惟命是听ходить по нитке у кого

ходить сентябрём愁眉苦脸

风靡一时ходить по рукам

ходить на бровях醉生梦死

转弯抹角ходить кругом да около

ходить козырем昂首阔步

自食其力хлебушко жевать

хвост кверху у кого 精神抖擞 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 以儆效尤


------分隔线----------------------------
栏目列表