俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语常用口语 » 正文

俄语名言警句十二

时间:2013-07-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Человек делает глупости пока молод, и молод пока делает глупости. 人会在年轻时做蠢事,人还做蠢事就是还年轻。 人因为年轻而犯错,也因为犯错而年轻着 Ж
(单词翻译:双击或拖选)

Человек делает глупости пока молод, и молод пока делает глупости.  人会在年轻时做蠢事,人还做蠢事就是还年轻。

人因为年轻而犯错,也因为犯错而年轻着

Желание женщины, закон. Желание мужчины это сататья, в этом законе.   女人的愿望是法律,而男人的愿望则是着法律中的条款

Женись, несмотря ни на что. Если попадется хорошая жена, будешь исключением, а если плохая - станешь философом. Сократ. Древняя Греция.   如果遇到一个好老婆,会成为例外。如果遇到不好的老婆,你会成为哲学家。

Зеркало плюс время-вещь жестокая.   镜子加时间是一件很残酷的事

Ничто так не укрепляет веру в жизнь как исполнение мечты, и ничто так не рушит мечты как сама жизнь...   没有什么比理想的实现更能坚定生命的信念,没有什么比生命本身更能毁灭理想的了.... 

Глупец, тот кто считает что никогда не совершал в своей жизни ошибок, утверждающий что в нем нет ни одного изъяна или недостатка, это по крайней мере уже его главный недостаток.   愚蠢者认为一生从未犯错,坚信其本身没有不足,这最终也是他的主要缺陷

Скоро сказка сказывается,да не скоро делается.故事说起来快,可是事情做起来慢

у трёх идущих обязательно есть чему поучиться. 三人行必有我师

повторяешь старое, узнаешь новое. 温故而知新

Если знаешь что-либо, считай, что знаешь, а если не знаешь что-либо, считай, что не знаешь, ---в этом правильное отношение к знанию. 知之为知之,不知为不知,是知也

Разве не приятно учиться и время от времени повторять изученное? 学而实习之,不亦悦乎?

学而不厌,诲人不倦учиться без пресыщения, просвещать без устали.

吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲不逾矩。В пятнадцать лет я решил посвятить себя учёбе. в тридцать---положил начало учению. в сорок---перестал заблуждаться. в пятьдесят----постиг волю неба(т.е. обьективные законы.) в шестьдесят---на слух улавливал истину. в семьдесят---следовал велению сердца и не нарушал заведенных правил.

发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至от воодушевления забываю о пище, от радости---о печали и не чувствую приближения старости.  

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 更能毁灭理想


------分隔线----------------------------
栏目列表