俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语考题 » 正文

俄语二级笔译教程十四-二级笔译词汇4

时间:2017-05-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:航空主题1、 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行
(单词翻译:双击或拖选)
 航空主题
1、 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 中国历史上首次载人航天飞行 первый в истории Китая пилотируемый космический полет
2、 载人飞船 (航天飞行 ) пилотируемый корабль (полет)
3、 人造月球探测卫星 искусственный спутник для зондирования Луны
4、 发射人造地球 (月球 )卫星 запустить искусственный спутник Земли (Луны)
5、 将人送入太空 запустить человека в космос
6、 向月球和火星发射探测器 отправить зонды к Луне и Марсу
7、 将卫星送上地球 (月球 )轨道 вывести спутник на земную (лунную) орбиту
8、 飞船由两名宇航员驾驶 Корабль пилотируют два космонавта
9、 飞船的总设计师 генеральный конструктор корабля
10、 “长征三号甲 ”运载火箭 ракета – носитель “Чанчжэн – 3А” (Великий поход – 3А)
11、 太阳能电池 солнечные батареи;黑匣子 черный ящик
12、 运载火箭的残骸 обломки ракеты - носителя
13、 太空碎片 (太空垃圾 ) космические обломки (космический мусор)
14、 太空实验室 (太空站 ) космическая лаборатория (станция)
15、 地面观察站 наземная станция слежения;测量船 测量船 измерительный корабль
16、 实施航天器对接 (分离 ) осуществить стыковку (расстыковку) космических аппаратов
17、 观看发射实况转播 смотреть прямую трансляцию старта;从发射场进行实况 转播 вести прямую трансляцию с космодрома
18、 完成第一道飞行 завершить первый орбитальный маневр
19、 离开地球轨道 进入月покинуть земную орбиту и достигнуть лунной (орбиты)
20、 登月车着陆 высадятся луноходы
21、 登机 посадка на самолет;着陆 совершить посадку, приземлиться
22、 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 发射无人驾驶太空飞行器 запустить беспилотный (непилотируемый) космический модуль
23、 围绕地球飞行 14圈 совершить 14 витков вокруг Земли
24、 联合国外层空间事务厅 联合国外层空间事务厅 Управление ООН по вопросам космического пространства
25、 轨道角度为 42.4度。 Угол наклона орбиты – 42,4 градуса.
26、 开发宇宙空间 освоение космического пространства
27、 “神舟六号 神舟六号 神舟六号 神舟六号 ”载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 载人航天飞行取得圆满成功 。 Полет пилотируемого космического корабля “Шэньчжоу - 6” увенчался полным успехом
28、 完成空间科学实验计划 完成空间科学实验计划 завершить программу научных экспериментов в космосе
29、 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 返回舱在预定区域着陆 。 Спускаемый аппарат приземлился в заданном районе.
30、 中国开发太空的计划 китайская программа освоения космоса
31、 中国载人航天工程 китайский проект пилотируемой космонавтики
32、 北京航天飞行控制中心 Пекинский центр управления космической науки и техники
33、 中国航天科技集团公司 中国航天科技集团公司 Китайское объединение космической науки и техники
34、 俄罗斯航天署 Роскосмос (Федеральное космическое агенство РФ)
35、 俄罗斯科学院太空研究所 ИКИ (Институт космических исследований) РАН
36、 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 美国家航空天局 НАСА (Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США)
37、 国际太空站 ,国际空间站 MKC (международная космическая станция)
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 载人飞船


------分隔线----------------------------
栏目列表