宅
“宅男”、“宅女”的俄语表达你掌握了吗?
домосед / домоседка 宅男 / 女,不爱出门的人
[概念]:
Домосед — это человек, который любит проводить всё личное, а также свободное время дома, такому человеку проще посидеть дома и посмотреть телевизор либо почитать любимую книгу, чем сходить и прогуляться на улице. Они проводят больше времени дома, чем на улице, даже независимо от погоды.
宅男就是那些喜欢在家里度过所有个人以及空闲时间的人。相比于上一趟街,或者在外面溜达溜达,这类人更愿意待在家里看电视或者是读自己喜欢的书。不管天气如何,他们的大部分时间都是在家里度过的,而不是在街上。
[例子]:
Он действительно домосед, никогда не выходит из дома.
他是个真正的宅男,从来都不出门。
Я бы никогда не подумал, что ты домоседка.
我从来没想过你是个宅女。
宅男守则
Домосед — Наш дом – наша крепость
宅男 — 我们的家-我们的堡垒
Мы сами создаём атмосферу в своём жилище такой, какой мы хотим её видеть.
我们自己把家里置办成自己想要的样子。
Тут ваша территория, и каждый, кто входит в дверь, будет обязан соблюдать определённые правила, которые вы установили.
这里是你们自己的天地,每一个走进家门的人都有义务遵守你制定的某种规则。
Вам нравится контролировать вещи, которые находятся в вашем доме и на душе спокойно, когда всё находится на своих местах.
你们喜欢操控家里的东西,当一切物归原处时,你才会觉得内心安宁。
В своём доме Вы босс и это ваша империя — значит вы — домосед.
在自己的家里你们就是老大,这里是你们的“帝国”— 这意味着你们是 — 宅男。
你是домосед吗?