俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语入门 » 正文

24 сезонов 二十四节

时间:2019-09-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:农历与二十四节气Китайский сельскохозяйственный календарь и 24 сезоновСл
(单词翻译:双击或拖选)
 农历与二十四节气
 
Китайский сельскохозяйственный календарь и 24 сезонов
 
Слава: Здравствуйте, дорогие слушатели, мы очень рады вновь встретиться с вами в программе Мы все говорим по-китайски. У микрофона ведущие Слава и Наташа.
 
Наташа: Привет всем. В сегодняшней программе мы начинаем новый цикл, посвященный китайской науке и технике.
 
Слава: Несколько тысяч лет тому назад китайский народ достиг высокого уровня развития, а китайский ученые внесли значительный вклад в развитие мировой науки и техники. Особое место среди достижений китайской культуры принадлежит четырем великим открытиям, оказавшим неоценимое влияние на мировую цивилизацию. Эти четыре открытия: изобретение бумаги, книгопечатания, компаса и пороха. О них мы уже говорим в нашим предыдущих уроках.
 
Наташа: Кроме этих открытий в китайской науке и технике есть еще много других, достойных внимания. Главная тема сегодняшней программы 农历和二十四节气  китайский сельскохозяйственный календарь и 24 сезона.
 
Слава: Дорогие друзья, как обычно, мы начнем наш урок с диалога на эту тему.
 
(диалог:
 
--李娜,今天天气真冷,降温了,还刮北风
 
--按照中国农历,昨天是立冬,代表着冬天来了
 
--中国古人的智慧真是让人钦佩
 
перевод:
 
--Ли На, как сегодня холодно, серьезное понижение температуры и сильный северный ветер!
 
--По китайскому сельскохозяйственному календарю вчера был сезон 立冬, то есть начало зимы, наступила настоящая зима.
 
--Какими разумными были предки китайского народа! )
 
Наташа: Название китайского сельскохозяйственого календаря 农历 состоит из двух иероглифов. Первый иероглиф  нун, произносится во втором тоне, в переводе на русский это -- сельский, сельскохозяйственный. Второй иероглиф  ли , произносится в четвертом тоне, в переводе -- календарь. 农历, китайский сельскохозяйственный календарь.
 
Слава: Китайский сельскохозяйственный календарь  это сочетание лунного и солнечного календаря. С одной стороны, согласно этому календарю начало года передвигается на начало весны, что соответствует новолунию в конце января  начале февраля. Каждый месяц по этому календарю начинается с новой Луны, а 15-го числа каждого месяца на небе обязательно появляется полная Луна. А с другой стороны, солнечный календарь делит год на 24 сельскохозяйственных минисезона по положению Солнца относительно Земли. Эти сезоны никак не связаны с движением Луны. Четырех сезонов вполне достаточно для городских жителей, но недосаточно для крестьян, желающих точно знать, когда наступят последние заморозки и когда будет пора сеять зерно.
 
Наташа: 24 сезона в китайском языке звучит как 二十四节. 二十 эр-ши-сы, в переводе на русский язык –эт 24, а 节气 цзе2-ци4 -- сезон.
 
Слава: Названия 24 сезонов тесно связаны с изменениями погоды и времен года, с земледелием. В теории 24 сезонов сосредоточена мудрость китайского народа.
 
(музыкальная пауза)
 
Слава: Наташа, мы, конечно, не успеем на этом уроке рассказать нашим слушателям обо всех 24 сезонах китайского сельскохозяйственного календаря, поэтому предлагаю выбрать некоторые из них и рассказать о них подробнее.
 
Наташа: Хорошо. В китайском календаре первый сезон называется 立春 ли-чунь.
 
Слава: Этот сезон, насколько я знаю, считается началом весны. В это время становится теплее, зима уходит.
 
Наташа: В китайском языке 立春 состоит из двух иероглифов. Первый иероглиф, произносится в четвертом тоне, в переводе это -- начало, старт. Второй иероглиф , произносится в первом тоне, переводится как весна.
 
Слава: В китайском календаре есть не только сезон начала весны, но и сезоны начала лета, осени и зимы.
 
Наташа: Да. В китайском языке это будет 立夏, 立秋, 立冬, то есть иероглиф  плюс иероглифы, которые означают то или иное время года.  ся, произносится в четвертом тоне, в переводе на русский  это лето.  цю, -- произносится в первом тоне, значит  осень,  дун, -- произносится в первом тоне, значит  зима.
 
Слава: Сезон начала весны приходится на 4-5 февраля по новому календарю, начало лета -- на 5-6 мая, начало осени -- на 7-8 августа, а начало зимы -- на 7-8 ноября. Наташа, знаешь, меня очень интересует сезон Цинмин, потому что у него такое красивое название.
 
Наташа: Сезон 清明 можно дословно перевести как сезон чистоты и ясности. Иероглиф  цин , произносится в первом тоне, в переводе на русский язык  это чистый, чистота, а иероглиф  мин, произносится во втором тоне, значит  ясность, ясный.
 
Слава: Сезон получил такое красивое название потому, что он связан с наступлением ясных и теплых дней, началом поры цветения. Кроме этого, этот сезон является и традиционным китайским праздником поминовения усопших, который приходится на 5 апреля по новому колендарю. В этот день китайцы выезжают на природу, чтобы насладиться наступлением весны, и посещают могилы предков.
 
(музыкальная пауза)
 
Наташа: Слава, у нас в Китае, есть множество песен, посвященных временам и сезонам года. В завершение нашего урока хочу предложить вниманию слушателей песню Четыре времени.
 
Слава: Четыре времени, обязательно послушаем. Но, конечно, как всегда, перед этим повторим диалог этого урока и его перевод на русский язык.
 
(диалог:
 
--李娜,今天天气真冷,降温了,还刮北风
 
--按照中国农历,昨天是立冬,代表着冬天来了
 
--中国古人的智慧真是让人钦佩
 
перевод:
 
--Ли На, как сегодня холодно, серьезное понижение температуры и сильный северный ветер!
 
--По китайскому сельскохозяйственному календарю вчера был сезон 立冬, то есть начало зимы, наступила настоящая зима.
 
--Какими разумными были предки китайского народа! )
 
Слава: Дорогие друзья, наша сегодняшняя программа подошла к концу, спасибо за внимание, и до новых встреч. Если вы хотите побольше узнать Китай, посетите наш сайт, его адрес: www.crirussian.ru А сейчас -- песня Четыре времени.
 
Наташа: До новых встреч!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 天气真冷


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表