俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语入门 » 正文

中国国际广播电台俄语教学24课程第十六课

时间:2013-05-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:第十六课:В кино (看电影) Гид: Вандун, когда вы были послений раз в кино? Турист: Дайте подумать. Дней 20 назад, в Пекине. Гид: А что бы вы хот
(单词翻译:双击或拖选)

第十六课:В кино (看电影)
 
  Гид: Вандун, когда вы были послений раз в кино?

  Турист: Дайте подумать. Дней 20 назад, в Пекине.

  Гид: А что бы вы хотели посмотреть в Москве?

  Турист: Очень бы хотел посмотреть ?Войну и мир?. Я очень люблю это произведение Льва Толстого. Но , наверное, этот фильм не идет сейчас в Москве. Ведь он уже давно вышел на экраны.

  Гид: Старые ленты у нас показывают в кинотеатре “Иллюзион”. Сейчас я посмотрю афищу и узнаем, что там идет.

  ( Гид с Вандуном подходят к афище)

  Гид: Вандун, вам повезло. В “Иллюзионе” сейчас как раз проходит ретроспектива фильмов с участием Вячеслава Тихонова. А он как раз играет роль Андрея Болконского. Правда, мы можем посмотреть только четвертую серию фильма.

  Турист: Замечательно! Посмотрев последнюю часть, я думаю, буду иметь представление о фильме в целом.

  Гид: Сейчас я позвоню в кинотеатр и постараюсь заказать билеты на вечер.

  Турист: Если можно, часов на 8.

  Гид: Хорошо.

  ( Звонит по телефону.)

  Гид: Это кинотеатр? Будьте добры, скажите, пожалуйста, когда идет ?Война и мир?? Только один сеанс семь тридцать? Примите заказ: два билета. Если можно, дайте ряд 11-й—12-й.

  Кассир: Остались только последние ряды, с 20-го .

  Гид: Ну, что же делать.

  Кассир: 20-й ряд, места 8-ое и 9-ое вас устроят?

  Гид: Хорошо.

  Кассир: Вы должны прийти за билетами не позже, чем за полчаса до начала сеанса. После этого билеты будут проданы.

  Гид: Хорошо. Благодарю Вас.

  ( в кинотеатре )


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Вандун


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表