Игра в покер затянулась до утра.
—Да прекратите вы, наконец, эти игры в нашем доме? —Разбушевалась жена.
—Извини, дорогая, —успокаивает её муж, —но этот дом уже не наш.
这个房子已经不再是我们的了
打牌一直打到了清晨。
“你们在我们家里赌牌是不是该结束了?”妻子大喊道。
“亲爱的,对不起。”丈夫安慰她说:“但这个房子已经不再是我们的了。”
重点词语:
игра в покер 打牌,打扑克
затянуться до утра 打到了清晨
разбушеваться 大喊
***
Я хочу их скорее поймать
Мама говорит сыну:
— Разве так читают книжку, сынок? Ты же пропускаешь по несколько страниц.
—А эта книжка про шпионов. Я хочу их скорее поймать.
我想快点抓住他们
妈妈对儿子说:“难道能这么看书吗,儿子?你每次都漏掉几页不读。”
“这本书是写间谍的,我想快点抓住他们。”
重点词语:
шпион 间谍