俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 商贸俄语应用 » 正文

俄语外贸谈判句式精选(7)

时间:2020-11-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Нам нечего торговаться.По какому принципу вы определяете цены?Эт
(单词翻译:双击或拖选)
 Нам нечего торговаться.
 
По какому принципу вы определяете цены?
 
Эти конкурентные материалы подтверждают правильность наших цен.
 
Эти конкурентные материалы устарели,а предложения этих фирм не могут быть базой наших переговоров по ценам.
 
Давайте сравним наши цены с ценами наших конкурентов.
 
Вы неправы,производя расчет цен по удельной средневесовой стоимости оборудования.
 
Благодарим вас за детальную разбивку цены,представленную нам.
 
Для достижения рентальельности предприятия необходимо снизить издержки освоения нового производства.
 
Согласно вашей обычной практике,дробные цифры округляются и  доводятся до целых.
 
Мы готовы пойти навстречу и предоставить вам разумную скидку.
 
Мы скорректируем цены с учетом ваших замечаний.
 
Мы согласны пересмотреть/снизить/наши цены.
 
我们用不着讨价还价。
 
西亚俄语网站编辑发表 转载请注明出处
 
贵方是按什么原则定价的?
 
这些竞争材料证明我们的价格是正确的。
 
这些竞争材料已经过时了。这些公司的报价不能成为我们价格谈判的根据。
 
我们来把我方价格同我们的竞争对手的价格比较一下。
 
贵方根据设备的中等价格来计算价格是不正确的。
 
谢谢贵方给我们提供了价格划分的详细材料。
 
为了保证企业赢利,必须降低开发新产品的费用。
 
根据我们的惯例,小数部分应当四舍五入,分为整数。
 
我们愿意作出让步,给贵方以合理的折扣。
 
我们将考虑贵方的意见调整价格。
 
我们同意修改(降低)我们的价格。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: торговаться


------分隔线----------------------------
栏目列表