俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语版一般租赁合同

时间:2012-01-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:ТИПОВОЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ № _________ г. ________________ _____ _______________ 200____ г. _______________________________________________________, именуем____ в дальнейшем Арендатор, в лиц
(单词翻译:双击或拖选)

 

ТИПОВОЙ ДОГОВОР АРЕНДЫ
 
№ _________
 
 
 
г. ________________             “ _____ ” _______________   200____ г.
 
 
 
_______________________________________________________, именуем____ в дальнейшем “Арендатор”, в лице ________________________________________________,
 
                        (должность, фамилия, имя, отчество)
 
действующего на основании _____________________________________________________,
 
                        (положения, доверенности)
 
с одной стороны, и ____________________________________________________________,
 
              (наименование предприятия, учреждения, организации,
 
________________________________________________________________________________
 
фамилия, имя, отчество индивидуального предпринимателя)
 
именуем____ в дальнейшем “Арендодатель”, в лице _______________________________,
 
                                (фамилия, имя, отчество)
 
действующего на основании _____________________________________________________,
 
                     (Устава, положения, доверенности)
 
с другой стороны, именуемые в дальнейшем “Стороны”, заключили настоящий Договор о нижеследующем:
 
 
 
1. Предмет Договора
 
 
 
1.1. Арендодатель обязуется передать Арендатору во временное владение и пользование (либо временное пользование) сроком на ______________________ следующее имущество:
 
________________________________________________________________________________
 
(наименование и характеристики, иные отличительные особенности имущества,
 
_______________________________________________________________________________,
 
цель использования)
_______________________________________________________,
 
а Арендатор обязуется выплачивать арендную плату в размере и сроки, установленные в разделе 2 настоящего Договора, и возвратить имущество на условиях, предусмотренных настоящим Договором.
 
1.2. Указанное в п. 1.1 настоящего Договора имущество принадлежит Арендодателю на праве ______________________________________________________________________
 
(собственности, оперативного
 
_______________________________________________________________________________,
 
ведения, хозяйственного управления)
 
что подтверждается ____________________________________________________________.
 
              (указывается документ, подтверждающий право собственности
 
                           или иное вещное право Арендодателя)
 
1.3. Имущество должно быть передано Арендатору в течение _____ дней со дня подписания настоящего Договора.
 
1.4. Арендодатель обязан предоставить Арендатору имущество в состоянии, соответствующем следующим условиям: ___________________________________________.
 
1.5. Имущество предназначено для использования в качестве: ____________________.
 
 
 
2. Стоимость Договора и порядок расчетов
 
 
 
2.1. За пользование имуществом Арендатор уплачивает Арендодателю арендную плату в размере ___________________________________________________________________
 
(сумма цифрами и прописью)
 
в __________________________________________________________________________.
 
(год, месяц, поквартально, за весь срок действия настоящего Договора)
 
2.2. Оплата по настоящему Договору производится ______________________________
 
_______________________________________________________________________________.
 
(единовременно, поэтапно с авансовым платежом и т. п.)
 
2.3. Размер арендной платы является фиксированным и пересмотру не подлежит. В случае если настоящий Договор заключается на срок более одного года или пролонгации Договора, заключенного сроком на один год, размер арендной платы может быть изменен, но не чаще одного раза в год.
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: цель использования


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表