俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

爆笑俄罗斯之像牧羊犬

时间:2019-10-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家
(单词翻译:双击或拖选)
 你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情!
 
[原文]
Молодая мама перед зеркалом примеряет новую шубу, подходит маленькая дочка и говорит:
- Мамочка, какая ты красивая в этой шубе!
- Правда?
- Да, правда, ты в ней на овчарку похожа!
 
[单词释义]
 
зеркало 镜子
 
примерять 试
 
шуба 皮大衣,皮袄
 
овчарка 牧羊犬, 警犬
 
[参考译文]
年轻妈妈在镜子前试新的皮大衣,小女儿走过来说:
 
-妈妈,你穿这个皮大衣多么漂亮呀!
 
-真的吗?
 
-是的,真的,你穿这个好像牧羊犬啊!
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 皮大衣


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表