俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

10招教你轻松回怼亲戚好友的灵魂追问:你怎么还没结婚?

时间:2020-02-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:两个黄鹂鸣翠柳,我还没有女朋友。雌雄双兔傍地走,我还没有女朋友......快过年了,你找到对象了吗?准备好接受七大姑八大姨的狂
(单词翻译:双击或拖选)
 两个黄鹂鸣翠柳,我还没有女朋友。雌雄双兔傍地走,我还没有女朋友......快过年了,你找到对象了吗?准备好接受七大姑八大姨的狂轰滥炸了吗?哈哈不慌,小编送你10招,教你轻松回怼亲戚朋友的灵魂拷问:你怎么还没结婚?
 
Когда ты уже выйдешь замуж - этот вопрос всегда невовремя, его задают не только родные и близкие, но и одноклассники (и их родители), старые подруги (и их бабушки), беспокоящиеся соседки на лавочке и любезные коллеги на банкетах. Не стоит нервно отвечать на любопытство и провокации, а просто ознакомьтесь с нашим списком бронебойных ответов и найдите свой вариант.
 
“你什么时候才能结婚?”这个问题总是不合时宜;问这个问题的不仅是亲戚和朋友,还有同班同学(和他们的父母),老朋友(和他们的祖母),坐在长凳上“担心的”邻居和宴会上“亲切的”同事。不要对好奇心和挑衅做出紧张的反应,而只需查看我们的答案列表并找到您的选择即可。
 
1. Потому что я замужем за моей работой
 
因为我嫁给了我的工作
 
 
 
Коли весело живется, к работе сердце рвется, и вообще, карьеризм в современном обществе не является вредной привычкой.
 
“如果过得快活,就会为工作而伤心”,总的来说,现代社会的职业精神并不是一个坏习惯。
 
2. Так много претендентов, я просто не понимаю, кого выбрать
 
这么多追求者,我只不过不知道该选谁了呢
 
 
 
Бесконечное количество потенциальных претендентов на множестве сайтов для знакомств, от листания которых устают пальцы.
 
各种各样的约会网站上有无数的潜在申请人,滑动鼠标的手指都累了
 
3. Да я даже с цветом обоев не могу определиться!
 
是的,我甚至都不能确定壁纸选什么颜色!
 
 
 
Ты веселая непоседа, любишь все новое, поэтому жизнь с одним и тем же человеком представляешь, как просмотр одного и того же фильма в запертом кинотеатре.
 
您是一个快乐的好动者,您喜欢新的事物,因此,请想象与一个人在一起生活,就像在一个上锁的电影院里观看同一部电影一样。
 
4. У меня пока хватает выдержки и терпения только на собаку
 
我暂时只对狗有足够的耐心
 
 
 
В ситуации с испорченной мебелью или съеденными новыми туфлями и так все понятно, и ссора определенно не будет длиться долго. Да и вечный позитив, которым обладают братья наши меньшие, в жизни очень кстати.
 
在家具损坏或新鞋被吃掉时,一切都明白了,争吵肯定不会持续很长时间。我们的小兄弟所拥有的永恒的积极性在生活中非常有用。
 
5. Да у меня даже бойфренда нет!
 
我甚至还没男朋友呢!
 
 
 
Если ваш собеседник или собеседница твердо уверены, что мужчины на всех падают с неба, то вы должны срочно выяснить координаты и время звездопада.
 
如果您的对话者坚信男人会从天而降,那么您必须紧急找出“坠落”的坐标和时间。
 
6. А зачем..
 
为啥啊
 
 
 
 
 
Вот тут-то все сами и замолкают.
 
所有人马上就会立刻闭嘴了
 
7. Потому что идеальные мужчины бывают только в кино или книгах
 
“因为理想的人只在电影或书籍中”
 
 
 
Современные молодые люди либо плоско шутят о девушках, либо мчатся за вином, если уверены в своем шансе на секс.
 
现代年轻人或者轻浮地对女孩开玩笑,或者如果确信自己有机会和女孩上床就抢酒喝。
 
8. Я еще мир не посмотрела
 
我还没有看过世界
 
 
 
Вы пока не можете представить себе равноценной замену своего холостяцкого отпуска с друзьями где-нибудь в Таиланде на присмотр за детьми.
 
您还无法想象用托儿所代替在泰国某个地方和朋友度过单身汉假期
 
9. Не успею выйти замуж, посыпятся вопросы про детей
 
“我没有时间结婚,关于孩子的问题将会泛滥”
 
 
 
В большинстве своем такие вопросы задают люди, беседа с которыми скучна и нудна, по причине отсутствия их действительного интереса к вашим планам на семью.
 
这些问题中的大多数都是对自己的家庭计划缺乏真正兴趣的人而问的,和他们的谈话无聊且枯燥。
 
10. "А вы с какой целью интересуетесь"
 
您对什么目标感兴趣?
 
 
 
Признайтесь честно, что хотите выйти замуж по любви и для себя, а не для того, чтобы удовлетворить интересы всех остальных, кому не терпится бесплатно выпить, поесть и станцевать на столе на чьей-нибудь свадьбе.
 
坦率地承认,您要为爱情和自己而结婚,而不是为了满足急于在别人的婚礼上免费喝酒,吃饭和跳舞。
 
 
 
怎么样?看了上面这10个答案,相信你已经可以从容应对“你为什么还不结婚”这个问题了!
 
遇到亲戚的灵魂拷问该怎么办?小编告诉你:盘他!
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 才能结婚


------分隔线----------------------------
栏目列表