俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

那些“一语双关”的俄语句子

时间:2020-07-13来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Hет повести печальнее на свете, чем повесть о заклинившем RESETe...写重启
(单词翻译:双击或拖选)
 Hет повести печальнее на свете, чем повесть о заклинившем RESETe...
 
写重启键被卡住的小说是世界上最悲惨的小说.
 
Мало кто знает, что если ударить кулаком в стекло - то получится схема московского метрополитена.
 
没几个人知道: 如果以拳击打玻璃便能得到一幅莫斯科地铁示意图.
 
Если с заядлого туриста неожиданно снять рюкзак - то он тут же упадёт лицом в землю
 
如果从一个酷爱旅行的人背上冷不防取下其行囊,那他会立刻一头栽到地上的.
 
Пассажирский самолет переворачивается и летит вверх ногами. Стюардесса:
 
– Успокойтесь, сейчас пилот закапает себе капли в нос, и дальше полетим как обычно!!!
 
客机翻转,底朝天飞行.空姐:稍安勿躁,现在驾驶员正往鼻子里点药水,然后我们继续正常飞行!
 
- Моя жена любит кошек и собак.
 
- Тебе можно позавидовать. Моя, к сожалению, предпочитает норок и соболей.
 
-我老婆喜欢小猫和小狗.
 
-多羡慕你呀,我多倒霉,我老婆却对水貂和紫貂青睐有加.
 
- Ребята, объясните, что такое утечка мозгов
 
- В твоем случае, Саша, это насморк.
 
-伙计们,给我解释一下什么叫流脑
 
-萨沙,你说的这种情况叫流鼻涕.
 
(утечка мозгов---人才流失)
 
Ищите женщину
 
Лучше ищите деньги. Женщина сама вас найдет
 
追求女性
 
还是追求金钱吧.女人会自己找上门儿的.
 
Миша прыгает на диване.
 
мама говорит:Сынок не прыгай а то живот будет большой.
 
На следуйщий день Миша встречает беременную женшину и спрашивает:
 
Ну что допрыгалась
 
米莎在沙发上蹦来跳去.妈妈说: 儿子,别跳了,要不然肚子就变大了.次日米莎遇到一位孕妇,便问道:你这是跳得太多了吧
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表