俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语童话:Как мужик царского генерала проучил

时间:2020-08-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Копал мужик погреб и нашел кусок золота. Очистил его от песка и
(单词翻译:双击或拖选)
   Копал мужик погреб и нашел кусок золота. Очистил его от песка и думает: “Что ж мне с ним делать? Ежели отнести пану, то пан отберет и ничего за него не даст. Отнести шинкарю - тот обманет:
 
  скажет, что это, мол, не золото. Дома хранить - могут воры украсть…… Нет, отнесу-ка лучше его самому царю. Что он даст, то и возьму“.
 
  Надел мужик новую свитку, обул новые лапти и понес царю золото.
 
  Шел он, может, неделю, а может, и две.
 
  Приходит наконец в царскую столицу. Подошел к царскому дворцу.
 
  - Ты куда, дядька? - спрашивает его часовой-солдат.
 
  - К царю, служивенький.
 
  - Зачем?
 
  - Да вот несу ему кусок золота. Солдат и пропустил мужика в ворота. Подошел мужик к царским покоям. А там сам царский генерал стоит на часах.
 
  - Куда, мужик, лезешь? - грозно закричал генерал.
 
  - К царю, - говорит мужик.
 
  - Зачем?
 
  - Да копал я погреб на огороде и выкопал кусок золота. Вот и несу царю - может, он за него что даст.
 
  - Покажи, - говорит генерал, - золото. Показал ему мужик золото. Поглядел генерал, покрутил свои усы и говорит:
 
  - Если уступишь мне половину того, что царь тебе за золото даст, то пропущу, а нет - ступай назад.
 
  - Ладно, панок, дам! - соглашается мужик. Генерал доложил царю. Вышел царь, взял золото и спрашивает мужика:
 
  - Что ж тебе, мужичок, дать за него?
 
  - Да ничего, царечек-паночек. Ежели есть чем угостить, то сделай милость, а то я с дальней дороги, очень есть захотелось.
 
  Царь приказал, и слуги принесли мужику каравай белого хлеба и бутылку вина.
 
  Поглядел мужик на такое угощение и говорит:
 
  - Царечек-паночек! Мой дед и прадед такого хлеба не едали, такого вина не пивали, и я к этому не привычный. Нету ли у тебя солдатского хлеба да простой водки?
 
  Принесли мужику черного солдатского хлеба и простой водки.
 
  Наелся мужик, выпил маленько и благодарит царя.
 
  - Ну, а что еще, мужичок, ты хочешь?
 
  - Да ничего, царечек-паночек. Теперь дозволь поплясать в твоих покоях.
 
  - Эй, музыку! - крикнул царь. Явилась полковая музыка.
 
  - Нет, - говорит мужик, - под такую музыку я плясать не умею.
 
  - А под какую же ты умеешь?
 
  - Под дуду.
 
  Нашли дударя с дудой. Заиграл дударь, и как пошел мужик плясать, аж царские покои трясутся. Наплясался вволю, все лапти сбил, а потом говорит:
 
  - Хватит!
 
  Дударь перестал играть.
 
  - А теперь, царечек-паночек, - говорит мужик, - есть у меня еще одна последняя просьба.
 
  - Какая?
 
  - Да вот я тебе здесь нашумел, нагрязнил своими лаптями, так дай мне за его сто розог.
 
  - Зачем тебе розги? - говорит царь. - Ты же мне золото принес!
 
  - Нет, царечек-паночек, дай розог, я так от тебя не уйду.
 
  Ну, делать нечего. Позвал царь палачей с розгами. Положили мужика на лавку. Намочили палачи розги в соленой воде и приготовились его бить.
 
  А мужик вдруг как закричит:
 
  - Погоди, царечек-паночек! У меня напарник есть.
 
  - Какой напарник?
 
  -Да вот когда шел я к тебе, то меня один твой генерал не пускал. “Коли дашь, - говорит, - половину того, что тебе царь за золото даст, то пропущу”. Я посулил ему отдать половину. Так дайте ему первому его половину - все ж он мне не ровня, я должен ему свой черед уступить.
 
  Привели генерала. Как увидел он розги, задрожал весь, начал что-то говорить, да язык его не слушается. А мужик говорит:
 
  - Не бойся, панок-генерал, я тебя не обижу:
 
  твою долю отдам сполна. Дайте ему пятьдесят, а потом остальные мне.
 
  Раздели генерала, положили на скамью и начали сечь розгами.
 
  Когда отсчитали ровно пятьдесят, мужик говорит:
 
  - Царечек-паночек! Он тебе хорошо служит, так дай ему и мою половину. Мне не жалко……,
 
  Всыпали генералу еще пятьдесят розог. А мужик шапку в охапку - и за порог.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Приходит


------分隔线----------------------------
栏目列表