俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

俄语童话:Как Василь змея одолел

时间:2020-09-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  Было оно или не было, правда ли то или нет,- послушаем лучше, чт
(单词翻译:双击或拖选)
   Было оно или не было, правда ли то или нет,- послушаем лучше, что сказка сказывает.
 
  Ну так вот. Прилетел в один край страшный-престрашный змей. Вырыл себе среди леса у горы глубокую нору и лег отдыхать.
 
  Долго ли отдыхал он, никто не помнит того, но как поднялся, то сразу громко закричал, чтобы все слышали:
 
  - Эй, люди - мужики и бабы, старые и малые,- приносите мне каждый день дань: кто корову, кто овечку, а кто свинью! Кто принесет, тот в живых останется, а кто нет, того проглочу!
 
  Переполошились люди и начали носить змею что положено.
 
  Носили, носили, а потом видят - и носить-то нечего. Совсем обеднели. А змей был такой, что без дани и дня прожить не мог. Стал он тогда сам по селам летать, людей хватать, к себе в нору таскать.
 
  Ходят люди как неприкаянные, плачут, спасения ищут и не знают, как им от лютого змея избавиться.
 
  Тем временем заехал в то место один человек. Звали его Василь. Видит Василь, что ходят люди пригорюнившись, руки ломают да голосят.
 
  - Что у вас за беда? - спрашивает. - Чего вы голосите?
 
  Рассказали ему люди про свою беду.
 
  - Успокойтесь,- стал утешать их Василь, - я попробую вас спасти от лютой напасти……
 
  Взял он дубинку потолще и поехал в тот лес, где жил змей.
 
  Увидал его змей, вытаращил зеленые глазищи и спрашивает:
 
  - Ты зачем сюда заехал с этой дубиной?
 
  - Бить тебя! - говорит Василь.
 
  - Ишь ты! - удивился змей.- Уходи-ка лучше отсюда, пока не поздно. А то как дохну, как свистну, ты и на ногах не устоишь, за три версты отлетишь.
 
  Усмехнулся Василь да и говорит:
 
  - Не хвались ты, старое пугало, я и не таких видывал! Еще посмотрим, кто из нас посильней засвистит. Ну, свистни!
 
  Свистнул змей, да так сильно, что аж листья с дерев посыпались, а Василь на колени упал. Поднялся он и говорит:
 
  - Э, глупости! Да разве ж так свистят? Это ведь курам на смех! Давай-ка я попробую, только ты завяжи себе глаза, а то, чего доброго, повылазят.
 
  Завязал змей глаза платком, а Василь подошел да так свистнул его дубиной по голове, что у змея аж искры из глаз посыпались.
 
  - Неужто ты сильнее меня? - говорит змей. - Давай-ка еще попробуем. Кто из нас быстрее камень раздавит?
 
  Схватил змей камень пудов во сто, сдавил его лапами, да так крепко, что пыль столбом поднялась.
 
  - Ничего тут удивительного нету,- смеется Василь.- Вот ты сожми так, чтоб из камня вода полилась.
 
  Поднял змей камень, сжал, а воды и нет……
 
  - Смотри, - говорит Василь,- как я сожму. Достал он незаметно из торбы сыр, сжал, вода так и брызнула во все стороны.
 
  Испугался змей: видит, что Василь и вправду сильнее его. Посмотрел на Василеву дубину и говорит :
 
  - Проси у меня что хочешь, я все тебе сделаю.
 
  - Ничего мне не надо, - отвечает Василь, - у меня всего дома в достатке, побольше твоего.
 
  - Ну да! - не верит змей.
 
  - Не веришь, так поедем посмотрим. Сели они в повозку и поехали. Тем временем змею есть захотелось. Увидал он стадо волов на опушке леса и говорит Василю:
 
  - Пойди поймай вола, маленько закусим. Пошел Василь в лес и начал драть лыко. Ждал змей Василя, ждал и наконец сам к нему пошел:
 
  - Ты что тут так долго возишься?
 
  - Лыко деру.
 
  - А зачем тебе лыко?
 
  - Хочу веревок навить да на обед пять волов наловить.
 
  - Зачем нам пять волов? Хватит и одного. Схватил змей вола за загривок и потащил к повозке.
 
  - А ты,- говорит Василю, - принеси дров, будем вола жарить.
 
  Сел Василь в лесу под дубом и сидит себе, цыгарку покуривает.
 
  Ждал, ждал змей и не выдержал. Приходит к Василю:
 
  - Ты что так долго тут возишься?
 
  - Да вот хочу с десяток дубов принести. Выбираю, какие потолще.
 
  - Зачем нам десять дубов? Хватит и одного! - сказал змей и вырвал одним махом самый толстый дуб.
 
  Зажарил змей вола и приглашает Василя есть.
 
  - Ешь ты сам,- отказывается Василь,- я уж дома подкреплюсь; что тут одним волом заниматься, это мне один раз укусить.
 
  Съел змей вола, облизнулся, и поехали они дальше. Подъезжают к дому, где жила семья Василя. Увидели дети издали, что отец едет, и закричали от радости:
 
  - Тата едет! Тата едет!
 
  А змей не расслышал и спрашивает:
 
  - Что там дети кричат?
 
  - Да это они радуются, что я тебя им на обед везу. Они у меня давно проголодались……
 
  Испугался змей, спрыгнул с повозки и бросился наутек. Но не разглядел дороги, да и попал в болото. А болото было такое, что и дна не достать. Провалился змей на дно, да там и захлебнулся.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Переполошились


------分隔线----------------------------
栏目列表