俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 应用俄语实践 » 正文

身处异国他乡的“俄语小白”突遇紧急情况向他人求助,该怎样开口呢?

时间:2023-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:身处异国他乡的俄语小白突遇紧急情况向他人求助,应该怎样开口呢?首先应该先告诉对方你俄语掌握得不太好,不能完全用俄语沟通,
(单词翻译:双击或拖选)
 身处异国他乡的“俄语小白”突遇紧急情况向他人求助,应该怎样开口呢?
 
首先应该先告诉对方你俄语掌握得不太好,不能完全用俄语沟通,示例如下:
 
1、Я не понимаю. 我不明白。
 
2、Я немножко говорю на русском языке. 我只会说一点俄语。
 
3、Я плохо говорю на русском языке. 我俄语说得不好。
 
4、Я вообще не говорю на русском языке. 我完全不会说俄语。
 
5、А вы говорите по-английски, по-французски, по-немецки?您会说英语、法语或者德语吗?
 
6、Вы не могли бы мне это объяснить на другом языке?您能用其他语言给我解释一下吗?
 
7、Я не понимаю. Мне нужен переводчик. 我听不懂,我需要翻译。
 
 
 
在遇到紧急事件向他人求助时可以这样表述:
 
1、У меня проблемы. Вы не могли бы мне помочь?
 
我遇到麻烦了,您能帮我吗?
 
2、Мне нужна помощь.
 
我需要帮助。
 
3、Мне очень плохо.
 
我感觉很不舒服。
 
4、Я иностранка / иностранец, я потерялась. 
 
我是外国人,我迷路了。
 
5、Я не местный.
 
我不是本地人。
 
6、Можно воспользоваться телефоном?
 
您可以把手机借我一下吗?
 
7、Я потерял связь с другом.
 
我和我的朋友失联了。
 
8、Мой друг пропал.
 
我的朋友走丢了。
 
9、Я потерялся.
 
我迷路了。
 
10、Я потерял документы / паспорт.
 
我的身份证 / 护照丢了。
 
11、На меня напали и отобрали деньги. 
 
我受到了袭击,钱被抢走了。
 
12、Я получил травму.
 
我受伤了。
 
13、Я сломал / подвернул ногу.
 
我摔断了腿 / 扭伤了脚。
 
14、 У меня украли кошелек!  
 
我的钱包被偷了!
 
15、Меня ограбили.
 
我被抢劫了。 
 
16、Машина наехала на меня.
 
我被(车)撞了。
 
17、Кто-то украл мою сумочку.
 
有人偷了我的包。
 
18、 Мне нужна правовая помощь.
 
我需要法律援助。
 
19、Вызовите (вызвать / вызывать) // Пришлите (прислать / присылать) скорую помошь / врача.
 
请叫 / 派救护车 / 医生来。
 
20、Вызовите врача. / Вызовите скорую./ Вызовите полицию!
 
请叫医生 / 请叫救护车 / 请叫警察来。
 
21、Оставьте меня в покое!
 
请让我一个人静一静 / 别管我啦!
 
22、Прошу вас, пришлите поскорее врача!
 
请您尽快叫医生来!
 
23、Вызовите, пожалуйста, скорую помощь!
 
请快叫救护车来!
 
24、Я хочу связаться со своим посольством / консульством.
 
我想和我国大使馆 / 领事馆联系。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表