俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

静静的顿河俄语版第二部第四节(4.7)

时间:2014-09-19来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:-Тывсегдаоднимбокомдумаешь,-хмурилсяГригорий.-Пустоегутаришь.Ты
(单词翻译:双击或拖选)

- Ты всегда одним боком думаешь, - хмурился Григорий.

- Пустое гутаришь. Ты молодой ишо, необъезженный. А вот погоди, умылят тебя дюжей, тогда узнаешь, на чьей делянке правда.

На этом обычно разговоры кончались. Григорий умолкал, а Чубатый старался заговорить о чем-либо постороннем.

В тот день случай втянул Григория в неприятную историю. В полдень, как всегда, с той стороны холма остановилась подъехавшая полевая кухня. К ней по ходам сообщения, обгоняя друг друга, заторопились казаки. Для третьего взвода за пищей ходил Мишка Кошевой. На длинной палке он принес снизку дымящихся котелков и, едва лишь вошел в землянку, крикнул:

- Так нельзя, братушки! Что ж это, аль мы собаки?

- Ты об чем? - спросил Чубатый.

- Дохлиной нас кормят! - возмущенно крикнул Кошевой.

Он кивком откинул назад золотистый чуб, похожий на заплетенную гроздь дикого хмеля, и, ставя на нары котелки, кося на Чубатого глазом, предложил:

- Понюхай, чем щи воняют.

Чубатый, нагнувшись над своим котелком, ворочал ноздрями, кривился, и, невольно подражая ему, так же двигал ноздрями, морщил тусклое лицо Кошевой.

- Вонючее мясо, - решил Чубатый.

Он брезгливо отставил котелок, глянул на Григория.

Тот рывком поднялся с нар, сгорбатил и без того вислый нос над щами, откинулся назад и ленивым движением ноги сбил передний котелок на землю.

- На что так-то? - нерешительно проговорил Чубатый.

- А ты не видишь - на что? Глянь. Аль ты подслепый? Это что? - указал Григорий на расползавшуюся под ногами мутную жижу.

- О-о-о-о!.. Черви!.. Мама стара... А я не видал!.. Вот так обед. Это не щи, а лапша... Замест потрохов - с червями.

На полу, возле сукровично-красного куска мяса, в кружочках жировых пятен, лежали, вяло распластавшись, выварившиеся, белые пухло-коленчатые черви.

- Один, другой, третий, четвертый... - почему-то шепотом считал Кошевой.

С минуту молчали. Григорий плевал сквозь зубы. Кошевой обнажил шашку, сказал:

- Зараз арестуем эти щи и - к сотенному.

- Во! Дельно! - одобрил Чубатый.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表