俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 钢铁是怎样炼成的(俄文原著) » 正文

钢铁是怎样炼成的第二部第七节(二)

时间:2015-01-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:А я как будто видела вас там.Павел уже подымался, когда сзади груд
(单词翻译:双击或拖选)
 —А я как будто видела вас там.
   Павел уже подымался, когда сзади грудной женский голос спросил:
 —Ты чего сюда забралась, Дора?
   На край качалки присела загорелая полная блондинка в пляжном санаторном костюме. Она мельком посмотрела на Корчагина:
 Я вас где-то видела, товарищ. Вы не в Харькове работаете?
 —Да, в Харькове.
   Корчагин решил закончить эти длительные переговоры.
 —На какой работе?
 —В ассенизационном обозе!
 – и невольно вздрогнул от их хохота.
 —Нельзя сказать, чтобы вы были очень вежливы, товарищ.
   Так началась их дружба, и Дора Родкина, член бюро харьковского горкома партии, не раз вспоминала смешное начало знакомства.
   Неожиданно в саду санатория «Таласса», куда Корчагин пришел на один из послеобеденных концертов, он встретился с Жарким.
   И, как ни странно, свел их фокстрот.
   После жирной певицы, исполнявшей с яростной жестикуляцией «Пылала ночь восторгом сладострастья», на эстраду выскочила пара. Он – в красном цилиндре, полуголый, с какими-то цветными пряжками на бедрах, но с ослепительно белой манишкой и галстуком. Одним словом, плохая пародия на дикаря. Она – смазливая, с большим количеством материи на теле. Эта парочка, под восхищенный гул толпы нэпманов с бычьими затылками, стоящих за креслами и койками санаторных больных, затрусилась на эстраде в вихлястом фокстроте. Отвратительнее картины нельзя было себе представить. Откормленный мужик в идиотском цилиндре и женщина извивались в похабных позах, прилипнув друг к другу. За спиной Павла сопела какая-то жирная туша. Корчагин повернулся было уходить, как в переднем ряду, у самой эстрады, кто-то поднялся и яростно крикнул:
 —Довольно проституировать! К черту!
   Павел узнал Жаркого.
   Тапер оборвал игру, скрипка взвизгнула последний раз и утихла.
   Пара на эстраде перестала извиваться. На того, кто кричал, злобно зашикали за стульями:
 —Какое хамство – прервать номер!
 —Вся Европа танцует!
 —Возмутительно!
   Но из группы коммунарцев разбойничьи свистнул в четыре пальца секретарь череповецкого укомола Сережа Жбанов. Его поддержали другие, и парочку с эстрады словно ветром сдуло. Трепач конферансье, похожий на разбитного лакея, заявил публике, что труппа уезжает.
 —Катись колбаской по Малой Спасской! Скажи деду – в Москву еду!
 – под общий хохот проводил его какой-то молодой парнишка в санаторном халате.
   Корчагин разыскал в первых рядах Жаркого. Долго сидели у Павла в комнате. Ваня работал агитпропом в одном из окружкомов партии.
 —А ты знаешь, у меня есть жена. Скоро будет или дочь, или сын,
 – сказал Жаркий.

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表