Предвидит ли в час похоронный
	тот, кто скорбит о краткой жизни,
	Что жить и самому осталось
	совсем немного после тризны?
	…Что правила? Ведь исключений
	подчас бывает больше их:
	Случиться может – и бесправный,
	как деспот, станет зол и лих.
	Тот, кто изысканные яства
	за трапезой вкушает всласть,
	В зловонные притоны может
	по воле случая попасть;
	Кто свысока глядит на шляпы
	не столь влиятельных людей,
	В колодках может жизнь закончить,
	как злой преступник лиходей.
	Иной исход: совсем недавно
	не знал одежды без заплат,
	А ныне говорит, что беден
	вельможи важного халат!
	О, суета сует!
	Ты песню
	Свою пропел – и пыл погас,
	И выбрать на арене место
	На этот раз
	мой пробил час!
	И родина, вчера чужая,
	теперь моею назвалась!
	…Сумбурный мир! Беспутный хаос!
	Он весь пороками объят!
	Не для себя, а для кого то
	мы свадебный кроим наряд!
	Даос радостно захлопал в ладоши и воскликнул:– Все верно, все верно!
	– Что ж, пошли! – произнес Чжэнь Шиинь.
	Он взял у даоса суму, перекинул через плечо и, не заходя домой, последовал за ним. Едва они скрылись из виду, как на улице поднялся переполох, люди из уст в уста передавали о случившемся.
	Госпожа Чжэнь, совершенно убитая вестью об исчезновении мужа, посоветовалась с отцом и отправила людей на поиски, только напрасно – посланные возвратились ни с чем. Делать нечего – пришлось госпоже Чжэнь жить за счет родителей.
	К счастью, с ней были две преданные служанки. Они помогали хозяйке вышивать, та продавала вышивки, а вырученные деньги отдавала отцу, чтобы хоть частично возместить расходы на свое содержание. Фэн Су роптал, но выхода не было, и пришлось смириться. Однажды служанка госпожи Чжэнь покупала нитки у ворот дома, как вдруг услышала на улице крики:
	– Дорогу! Дорогу!
	– Едет новый начальник уезда! – говорили прохожие.
	Девушка выглянула за ворота и увидела, как мимо быстро прошли солдаты и служители ямыня , а за ними в большом паланкине пронесли чиновника в черной шапке и красном шелковом халате. У служанки ноги подкосились от страха, а в голове пронеслась мысль: «Где то я видела этого чиновника! Уж очень у него знакомое лицо».
	Девушка вернулась в дом и вскоре забыла о случившемся. А вечером, когда все уже собрались спать, в ворота громко постучали и тут же послышались голоса:
	– Начальник уезда требует хозяина дома на допрос!
	Фэн Су оцепенел от страха и лишь таращил глаза.
	Если хотите узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.
英语
日语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
