俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 正文

红楼梦第二十六回(二)

时间:2013-11-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Раз тебя ждут, зачем ты здесь лясы точишь? упрекнула ее Сяохун. С
(单词翻译:双击或拖选)
 – Раз тебя ждут, зачем ты здесь лясы точишь? – упрекнула ее Сяохун. – Скверная девчон
 
ка, от работы отлыниваешь! Не пошли я тебя за кистью, Сижэнь так и не увидела бы тебя!
С этими словами Сяохун покинула комнату, затем двор Наслаждения пурпуром и пошла 
 
к дому Баочай. Проходя мимо беседки, она встретила кормилицу Баоюя. Сяохун останови
 
лась и с улыбкой спросила:
– Куда это вы ходили, тетушка Ли? Как здесь очутились?
– Ты только подумай! – всплеснула руками мамка Ли. – Понравился ему какой то братец, 
 
не то Юнь, не то Юй, и он велел мне его пригласить. Требует, чтобы тот непременно приш
 
ел к нему завтра. А узнает про это госпожа, опять будут неприятности.
– Но вы все же выполнили просьбу Баоюя! – снова улыбнулась Сяохун.
– А что мне было делать? – возразила кормилица.
– Если этот Юнь что нибудь смыслит, он не придет, – заявила Сяохун.
– Напротив, обязательно придет, потому что умен.
– В таком случае вам не следует его сопровождать, – сказала Сяохун. – Пусть приходит о
 
дин и поблуждает здесь, посмотрим, что из этого выйдет!
– Да разве есть у меня время ходить за ним по пятам! – воскликнула старуха. – Я только 
 
передала ему приглашение. Велю кому нибудь из служанок его проводить.
Мамка ушла, а Сяохун все не двигалась с места. Она так задумалась, что позабыла о кис
 
ти.
В это время прибежала маленькая служанка и окликнула Сяохун:
– Сестрица, ты что здесь делаешь?
Сяохун подняла голову, увидела Чжуйэр и в свою очередь спросила:
– А ты куда бежишь?
– Мне велели привести второго господина Цзя Юня, – ответила девочка и умчалась.
Сяохун побрела дальше. Дойдя до мостика Осиной талии, она снова увидела Чжуйэр, кот
 
орая шла ей навстречу вместе с Цзя Юнем. Цзя Юнь бросил на Сяохун взгляд. Девушка т
 
оже на него посмотрела, нарочно остановившись с Чжуйэр. Глаза их встретились. Сяоху
 
н покраснела, быстро повернулась и зашагала в сторону двора Душистых трав. Но об это
 
м мы рассказывать не будем.
 
Цзя Юнь и Чжуйэр по извилистой тропинке добрались до двора Наслаждения пурпуром. 
 
Чжуйэр вошла первая, доложила о приходе Цзя Юня, после чего ввела во двор его самог
 
о.
Цзя Юнь огляделся и увидел несколько искусственных горок, возле которых росли банан
 
ы. Под большим деревом два аиста чистили перья. На террасе были развешаны клетки с р
 
едкостными птицами. Чуть дальше виднелся пятикомнатный домик с пристройками, над в
 
ходом красовалась доска с горизонтальной надписью: «Радостный пурпур и пышная зеле
 
нь».
«Так вот, оказывается, откуда взялось название двор Наслаждения пурпуром», – подумал 
 
про себя Цзя Юнь. Вдруг из окна, затянутого тонким шелком, послышался голос:
– Скорее входи! И как это я за целых три месяца ни разу о тебе не вспомнил!
Цзя Юнь узнал голос Баоюя и вошел в дом. Ослепленный сиянием золота, бирюзы и всев
 
озможных украшений, он не сразу увидел Баоюя.
Слева, из за высокого зеркала, перед которым обычно одеваются, вышли две служанки л
 
ет пятнадцати – шестнадцати.
– Господин, – сказала одна из них, – пройдите, пожалуйста, сюда!
Не осмеливаясь взглянуть на девочек, Цзя Юнь лишь кивнул и прошел во внутреннюю ко
 
мнату. Под большим голубым пологом, защищающим от москитов, стояла крытая лаком 
 
кровать с шелковой занавеской, по ярко красному полю которой разбросаны были золот
 
ые цветы.
Баоюй в простом домашнем халате и туфлях сидел, прислонившись к спинке кровати, и ч
 
итал. Увидев Цзя Юня, он отбросил в сторону книгу и с улыбкой поднялся ему навстречу
 
. Цзя Юнь поспешил подойти и справиться о здоровье. Баоюй предложил ему сесть и, ког
 
да юноша опустился на стул, сказал:
– После того как я пригласил тебя, столько прошло самых неожиданных событий, что я с
 
овершенно забыл о приглашении.
– Я искал случая, но не мог с вами встретиться, – улыбнулся Цзя Юнь, – а потом вы забо
 
лели. Сейчас, надеюсь, здоровы?
– Вполне, – отвечал Баоюй. – Я слышал, ты усердно трудишься. Устал, наверное?
– Стоит ли говорить о такой чепухе, – произнес Цзя Юнь. – Главное, вы поправились. Вед
 
ь это счастье и радость для всей семьи!
Вошла служанка и подала чай Цзя Юню. Беседуя с Баоюем, он не сводил глаз с девушки
 
, любуясь ее стройной фигуркой и миловидным лицом. На ней была розовая с серебристы
 
м отливом шелковая кофточка, черная атласная безрукавка и тонкая белая юбка в мелких 
 
оборках.
Когда Баоюй болел, Цзя Юнь несколько дней дежурил у его постели и запомнил многих 
 
служанок, поэтому он сразу узнал Сижэнь. Он также слышал, что эта служанка занимает 
 
в покоях Баоюя особое положение, и, когда она поднесла ему чай, быстро поднялся и с у
 
лыбкой промолвил:
– Зачем утруждать себя, сестрица? Я и сам мог налить. Я ведь не гость, просто пришел на
 
вестить дядю.
– Сиди, – остановил его Баоюй. – Она и служанок угощает чаем, когда они приходят ко м
 
не.
– Разумеется, – согласился Цзя Юнь. – Но стоит ли из за меня хлопотать?
Он снова сел и принялся за чай.
Поболтав с Цзя Юнем о разных пустяках, Баоюй пустился в рассуждение о том, у кого са
 
мая лучшая театральная труппа, самый красивый сад, самые хорошенькие служанки, сам
 
ые роскошные пиры и самые редкостные вещи. Цзя Юню оставалось лишь слушать и вос
 
хищаться.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: разве есть


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表