俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第三节1.6

时间:2015-05-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Придя в хрустальный дворец, Сунь У кун уселся и, не выпуская из рук
(单词翻译:双击或拖选)
 Придя в хрустальный дворец, Сунь У кун уселся и, не выпуская из рук своего сокровища, с улыбкой обратился к Царю драконов:
– Я вам очень благодарен, уважаемый сосед, за вашу доброту.
– Ну что вы, стоит ли говорить об этом.
– Слов нет, этот кусок железа мне очень нравится, – продолжал Сунь У кун, – однако я хочу попросить вас еще об одном.
– О чем же, великий бессмертный 
– Пока я не имел этого железа, то и говорить было не о чем, – сказал Сунь У кун. – Но теперь, когда оно у меня в руках, а на мне нет подобающего одеяния, я чувствую себя как то неловко. Что же делать  Может быть, у вас найдется какой нибудь наряд, я бы очень просил подарить его мне, а я за все сразу уж и отблагодарю вас.
– Вот уж таких вещей у меня действительно нет, – отвечал Царь драконов.
Но Сунь У кун сказал на это:
– Старая поговорка гласит:  Порядочный гость не будет беспокоить двух хозяев . Вы хоть и говорите, что у вас нет подходящего одеяния, но знайте, что я не уйду отсюда, пока не добьюсь своего.
– Вы бы отправились в другое море, быть может, вам удастся там найти то, что нужно, – посоветовал Царь драконов.
– Говорят:  Лучше остановиться в одном доме, чем бегать зря по трем , – возразил Сунь У кун. – Я еще раз очень прошу вас найти для меня что нибудь.
– Но право же, у меня ничего нет, – продолжал уверять Царь драконов. – Поверьте, имей я такое одеяние, я с удовольствием преподнес бы его вам.
– Так вы говорите, что у вас действительно ничего нет  – с угрозой в голосе сказал Сунь У кун. – Ну что ж, придется мне тогда испробовать на вас это железо.
– Постойте, великий бессмертный, не надо драться, – поспешно заговорил Царь драконов. – Я посмотрю, нет ли чего нибудь у моих братьев. Тогда, может быть, я и смогу удовлетворить ваше желание.
– А где ваши братья  – поинтересовался Сунь У кун.
– Один из них – Ао Цинь – Царь дракон Южного моря, другой, Ао Шунь – Царь дракон Северного моря и третий, Ао Жун – Царь дракон Западного моря.
– Но я вовсе не желаю идти к ним! – воскликнул Сунь У кун. – Правильно говорит пословица:  Лучше синица в руках, чем журавль в небе . Я надеюсь все же, что вы сами найдете что нибудь подходящее для меня.
– Да вам и не нужно идти к ним, – успокоил его Царь драконов. – В моем дворце есть металлический барабан и золотой колокол. И вот в особо важных случаях мы бьем в эти инструменты, и братья тотчас же являются сюда.
– Ну, тогда бейте скорее в колокол и барабан, – согласился Сунь У кун.
И действительно, не успел крокодил ударить в колокол, а черепаха в барабан, как три царя дракона, встревоженные этими звуками, немедленно явились на зов. Хозяин встретил их около дворца.
– Дорогой брат, – молвил Дракон Южного моря Ао Цинь, – что случилось  Почему ты бьешь в барабан и колокол 
– Дорогие братья, – заговорил старый Дракон. – Трудно даже рассказать вам об этом. Какой то праведник с Горы цветов и плодов, рожденный небом, пришел навестить меня, как своего соседа. А затем стал просить какое нибудь оружие. Я дал ему стальные вилы, но они показались ему малы. После этого я предложил ему огромную алебарду, однако и ее он счел легкой. Тогда я решил отдать ему священное железо, которым утрамбовывали Млечный Путь. Он сам вытащил его и проделал несколько упражнений. Сейчас этот праведник сидит во дворце и требует для себя еще одеяние, а у меня здесь ничего подходящего нет. Вот почему я приказал бить в барабан и в колокол и звать вас сюда. Может быть, у вас, дорогие братья, найдется для него какое нибудь платье, тогда мы отдадим его праведнику и выпроводим его.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Придя


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表