俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十节1.7

时间:2015-08-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Почтенный наставник!вежливо начал он.Откуда изволил прибыть сюд
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Почтенный наставник!  – вежливо начал он.  – Откуда изволил прибыть сюда  
–  Я твой младший брат в монашестве, следую из восточных земель по повелению Танского императора на Запад в храм Раскатов грома, чтобы поклониться Будде и попросить у него священные книги. Когда я проходил эти места, стало смеркаться, и я зашел в твой благочестивый монастырь, чтобы попроситься на ночлег. Завтра, ранним утром, я снова отправлюсь в путь. Прошу тебя внять моей просьбе и приютить…
–  Не ожидал я от тебя такого!  – перебил его настоятель.  – Недостойно ведешь себя! Мы ведь не по доброй воле отрешились от мирской жизни,  – продолжал он,  – родители нас произвели на свет не в добрый час, может быть, они в чем  нибудь провинились перед духом Цветного Зонта, не смогли прокормить нас, пришлось нам покинуть родной кров и принять монашество. Так раз уж ты тоже стал верным учеником Будды, не говори пустых слов и не лги!
–  Я говорю сущую правду,  – возмутился Танский монах.
–  Ты мне не рассказывай!  – строго произнес настоятель.  – Я знаю, как далек путь от восточных земель до райской обители Будды на Западе! Знаю также, сколько на пути этом встречается гор и пещер, в которых водятся духи  оборотни. Да разве ты, такой щуплый и изнеженный, отважился бы один пойти за священными книгами  !
–  Уважаемый настоятель,  – смиренно отвечал Танский монах,  – ты совершенно прав. Я, бедный монах, один, конечно, не смог бы достичь этих мест. Но у меня есть трое учеников, моих спутников, которые прокладывают путь через горы и реки, охраняют меня от всяких напастей, потому мне и удалось прибыть сюда, в твое благочестивое пристанище.
–  Где же они, твои высокочтимые ученики    – нетерпеливо спросил настоятель.
–  Они ждут за воротами,  – ответил Сюань  цзан.
При этих словах настоятель монастыря всполошился.
–  Наставник! Ты ведь не знаешь, что у нас здесь водятся тигры и волки и живут лютые разбойники, которые нападают на людей. Мы даже днем боимся выходить отсюда, и ворота запираем еще засветло. Как можно было оставить добрых людей за воротами да в такую пору  
После этого Сюань  цзан стал подзывать к себе прислужников:
–  Братья! Ступайте скорей за ворота и попросите учеников моих войти!  – приказал он.
Двое послушников выбежали за ворота, увидели Сунь У  куна и чуть было не упали со страха. При виде Чжу Ба  цзе они еще больше перепугались, упали на землю, отползли от него на четвереньках, поднялись и вихрем помчались обратно.
–  Отец!  – обратились они к Танскому монаху.  – Беда! Твоих спутников не стало! У ворот стоят злые духи  оборотни!
–  А как они выглядят    – спросил Танский монах.
Прислужники стали впопыхах рассказывать:
–  У одного морда совсем как у бога Грома, а у другого настоящее свиное рыло. А еще один с темным лицом и огромными клыками. Рядом с ними еще какая  то девица с напомаженными волосами, напудренная!
Танский монах весело рассмеялся.
–  Вы просто их не распознали,  – сказал он.  – Эти трое как раз и являются моими учениками. А девицу я спас от гибели в сосновом бору и привел сюда.
–  Отец!  – заинтересовались послушники.  – Как же так получилось, что у тебя, такого благообразного на вид, оказались столь безобразные ученики  
–  Что ж поделаешь!  – вздохнул Танский монах.  – Хоть они и некрасивы, зато очень пригодились мне. Ступайте скорей, зовите их. Не то один из них, похожий на бога Грома, чего доброго, ворвется сюда, а он забияка и большой буян, так как произошел он не от человека.
Прислужники снова выбежали за ворота и, дрожа от страха, опустились на колени.
–  Уважаемые господа!  – заговорили они, низко кланяясь.  – Батюшка Танский монах приглашает вас к себе.
Чжу Ба  цзе засмеялся.
–  Раз нас просят, значит все в порядке. Но чего это они так трясутся    – спросил он, обращаясь к Сунь У  куну.
–  Увидели нас, вот и испугались,  – ответил Великий Мудрец.
–  Тьфу ты!  – сплюнул Чжу Ба  цзе с досадой.  – Мы же не виноваты, что уродились такими!
–  Ты пока лучше прикрой свое уродство,  – посоветовал ему Сунь У  кун.
Дурень послушался его, ткнул рыло за пазуху, наклонил голову и так пошел, ведя коня за собой. Ша  сэн взвалил ношу на плечи и. последовал за ним. Позади всех шел Сунь У  кун, внимательно следя за девицей, которая шла впереди. Миновав развалины и пустые кельи, они вошли в третьи ворота. Там они привязали коня, сложили поклажу и направились к настоятелю. Встретившись с монахом  ламой как подобает, расселись по старшинству. Затем настоятель пошел во внутреннее помещение и вскоре вышел оттуда, ведя за собой нескольких послушников.
Когда закончилась церемония знакомства, послушники прибрали помещение и стали готовить трапезу.
Вот уж поистине:
 
Чтоб накопить заслуги,
Думать будут
Монахи о любви и доброте.
Когда кругом
В чести ученье Будды,
То и монахи,
В мудрой простоте,
Друг друга похвалить не позабудут!
 
Если вы хотите знать, читатель, как покинули этот монастырь наши путники, прочтите следующие главы.
顶一下
(1)
33.33%
踩一下
(2)
66.67%

热门TAG: послушник


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表