俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第十五节1.1

时间:2015-05-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вдруг на середину потока со страшным шумом выскочил дракон. Рассе
(单词翻译:双击或拖选)
 Вдруг на середину потока со страшным шумом выскочил дракон. Рассекая воду и вздымая волны, он ринулся прямо к берегу. Сунь У кун поспешно положил свою ношу и, стащив Сюань цзана с коня, отбежал с ним назад. Дракон, видя, что ему не догнать их, проглотил коня вместе с седлом и сбруей и тотчас же исчез в волнах.
Между тем Сунь У кун привел Сюань цзана на высокий холм, усадил его там, а сам отправился за конем и вещами.
Однако на берегу он нашел только вещи, коня нигде не было. Вернувшись с вещами к Сюань цзану, Сунь У кун сказал:
– Учитель! Этот проклятый дракон скрылся, но он очевидно напугал вашего коня и тот ускакал куда то.
– Ученик мой! – воскликнул Сюань цзан. – Как же мы найдем его 
– Успокойтесь, учитель, – отвечал Сунь У кун. – Я тотчас же отправлюсь на поиски. – С этими словами Сунь У кун свистнул и взвился ввысь. Прикрыв рукой свои огненные глаза, он осмотрел все вокруг, но никаких следов коня не обнаружил.
Тогда он на облаке спустился вниз и, подойдя к Сюань цзану, сказал:
– Учитель! Нет никаких сомнений в том, что нашего коня сожрал дракон. Я очень внимательно осмотрел все вокруг, но коня не обнаружил.
– Ученик мой! – отвечал на это Сюань цзан. – Неужели у этого дракона такая огромная пасть, что он смог проглотить моего коня вместе с седлом и сбруей  Нет, я думаю, что конь испугался и спрятался где нибудь в ущелье. Поищи получше.
– Вы, видно, не знаете моих способностей, – отвечал Сунь У кун. – Днем мои глаза могут разглядеть счастье и несчастье на тысячу ли. И если на таком расстоянии стрекоза взмахнет крыльями, я непременно замечу. Как же мог я не увидеть такого огромного коня 
– Но если дракон действительно проглотил коня, как мы пойдем дальше  – спросил Сюань цзан. – Вот беда! Ведь теперь нам не пройти ни через горы, ни через реки. – Говоря это, Сюань цзан горько заплакал.
Отчаяние и слезы возмутили Сунь У куна, и он крикнул:
– Учитель! Не унижайте себя так! Сейчас я разыщу этого мерзавца дракона, заставлю его вернуть нам коня, и дело с концом! – Дорогой ученик! – стал удерживать его Сюань цзан, – Где же ты будешь искать его  А вдруг он притаился тут поблизости и, когда ты уйдешь – выскочит  Тогда я погиб.
Эти слова окончательно вывели Сунь У куна из терпения, и он громовым голосом закричал:
– Вы совершенно невозможный человек! Так дело не пойдет. Вы хотите ехать на коне, и в то же время не даете мне возможности отыскать его. Так мы можем просидеть на ваших вещах до самой старости и ничего не сделаем! – бушевал Сунь У кун, не в силах подавить своего гнева.
Вдруг откуда то сверху раздался голос:
– Великий Мудрец Сунь У кун, усмири свой гнев! А вы, побратим императора Танов, не отчаивайтесь. Мы – духи, посланные сюда бодисатвой Гуаньинь для того, чтобы сопутствовать вам и тайно охранять паломника за священными книгами.
Сюань цзан поспешил приветствовать их поклонами, а Сунь У кун спросил:
– Сколько вас и как зовут  Я должен знать это.
– Мы духи тьмы и света – Лю дин и Лю цзя, хранители пяти частей света, четыре стража и восемнадцать хранителей монастырей. Охрану будем нести по очереди.
– Кто начнет  – спросил Сунь У кун.
– Сегодня будут нести охрану Лю дин, Лю цзя, четыре стража и стражи монастырей. Один только Златоглавый страж будет неотлучно находиться здесь и днем и ночью.
– Кто не занят на дежурстве – может удалиться, – распорядился Сунь У кун. – Лю дин, постоянный дух времени и духи хранители останутся здесь и будут охранять нашего учителя, пока я не вернусь. А я отправлюсь на поиски этого проклятого дракона и заставлю его вернуть нам коня.
Духи почтительно выполнили приказание. Только теперь Сюань цзан окончательно успокоился и, усевшись на скале, стал давать напутствия Сунь У куну, наказывая ему быть осторожным и беречь себя.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: сбруей


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表