俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第十五节1.4

时间:2015-05-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Если ты отправишься за Гуаньинь, то пока вернешься я могу умереть
(单词翻译:双击或拖选)
 – Если ты отправишься за Гуаньинь, то пока вернешься я могу умереть с голоду или замерзнуть.
Но едва успел он сказать это, как откуда то с высоты раздался голос Златоглавого стража:
– Великий Мудрец! Вам незачем ходить за бодисатвой. Я сам сделаю это.
– Будь так любезен, только побыстрее, пожалуйста, – обрадованно сказал Сунь У кун.
Златоглавый страж взобрался на облако и тотчас же исчез в направлении Южного моря. Сунь У кун приказал духам охранять учителя, а дежурному велел принести поесть. Сам же он отправился на берег, чтобы продолжить поиски, однако распространяться об этом мы здесь не будем.
Между тем Златоглавый страж очень быстро достиг Южного моря и, следуя в том направлении, откуда исходило лучезарное сияние, очутился у пурпурной бамбуковой рощи. Это было местопребывание бодисатвы. Дух в золотом панцире и Мокша Хуэй ань доложили о Златоглавом страже, и его провели к бодисатве.
– Что привело тебя сюда  – спросила бодисатва.
– Танский монах у реки Инчоуцзян, которая протекает в местности Шэпань шань, потерял своего коня. Он очень взволнован и даже Великий Мудрец Сунь У кун ничем не может помочь ему. Он вызвал местных духов, рассказал им, что коня сожрал дракон, отбывающий наказание в реке Инчоуцзян, а меня послал к вам доложить об этом. Он велел просить вас усмирить дракона и заставить его вернуть коня.
– Этот дракон, сын Царя драконов Западного моря Аожуна, – выслушав его, промолвила бодисатва. – За то, что он устроил пожар во дворце и сжег драгоценности, отец обвинил его в сыновней непочтительности, и Небесный суд приговорил его к смертной казни. Но я попросила небесного императора сослать его в наказание на землю и заставить служить Танскому монаху. Как же он мог сожрать его коня  Придется отправиться в Шэпань шань.
И, сойдя с трона, бодисатва покинула священную пещеру и на луче божественного света пересекла Южное море.
 
 Святые сутры в три сокровищницы собраны
И в странах Запада сохранены , –
Так объяснила бодисатва добрая,
Из за Великой появясь стены.
И вот уже познала вся вселенная
Значенье этой мудрости святой,
И оболочка тягостная, бренная
Отброшена Цикадой золотой
Реки Инчоу яростным течением
Путь к Истине героям прегражден,
Но был дракон исправлен поучением
И в скакуна мгновенно превращен.
 
Очень скоро бодисатва в сопровождении духа хранителя прибыла в Шэпань шань. Остановив божественный луч света, они посмотрели вниз и тут увидели Сунь У куна, который ходил по берегу и ругался вовсю. Бодисатва велела позвать Сунь У куна. Тогда Златоглавый страж спустился на облаке вниз, и, не подходя к Сюань цзану, прошел прямо на берег.
– Бодисатва явилась, – сказал он Сунь У куну.
Услышав это, Сунь У кун выпрямился и, прыгнув на облако, обратился к бодисатве:
– О ты, учитель семи Будд, основатель учения о милосердии и сострадании! Как могла ты причинить мне такое зло!
– Ты! Безрассудный бродяга! Глупая краснозадая обезья – на! Ведь я только о том и думаю, чтобы паломник за священными книгами благополучно достиг цели. Я велела ему освободить тебя из заключения, а ты вместо того чтобы благодарить меня за это, начинаешь бесчинствовать.
– Хорошо ты обращаешься со мной! – отвечал Сунь У кун. – Раз уж ты освободила меня, так разрешила бы действовать, как мне заблагорассудится, и все было бы в порядке. Я готов даже помириться с тем, что получил выговор, когда повстречался с тобой несколько дней назад над морем и ты заставила меня идти к Танскому монаху и служить ему верой и правдой. Но для чего тебе понадобилось дарить ему вышитую шапочку, от которой я терплю невыносимые мучения  Ведь обруч прирос к моей голове. К тому же ты научила его заклинанию, и как только монах начинает читать его, голова у меня трещит по всем швам. Вот какое зло ты мне причинила!
– Ах ты обезьяна! – улыбнулась бодисатва. – Ты ведь не желаешь выполнять то, что тебе велят, и не стремишься к истинному блаженству. Дай тебе только волю, ты снова взбунтуешься против неба. Кто удержит тебя  А теперь тебе хоть и пришлось перенести все эти испытания, ты сама изъявила желание встать на праведный путь нашего великого Будды!
– Ну, хорошо, – сказал Сунь У кун. – Пусть то, что вы сказали обо мне, – справедливо. Но зачем в таком случае вы послали сюда этого дракона и позволили ему съесть коня моего учителя  Ведь подобный поступок не назовешь добрым делом!
– Этот дракон, – сказала бодисатва, – отправлен сюда в наказание Нефритовым императором по моей личной просьбе и должен сопровождать паломника за священными книгами. Подумай сам, как мог обыкновенный конь пересечь тысячи гор и рек и доставить паломника из Китая в Индию, к священной горе – обиталищу Будды! Это под силу было лишь коню дракону.
– Но что же теперь делать  Я так его напугал, что он куда то спрятался и не показывается, – признался Сунь У кун.
Тут бодисатва подозвала Златоглавого духа и сказала ему: – Ступай сейчас же на берег реки и крикни:  Нефритовый дракон, третий сын царя драконов Ао жуна, выходи! Сюда явилась бодисатва Гуаньинь с Южного моря . Как крикнешь, так он тут же выйдет.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: справедливо


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表