俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第一章第二十五节1.5

时间:2015-06-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Учитель,начал тогда Цин фын,после того как мы расстались с вами, с
(单词翻译:双击或拖选)
 – Учитель, – начал тогда Цин фын, – после того как мы расстались с вами, сюда прибыл Танский монах из Китая и с ним три его ученика. У них был конь. Не смея нарушить вашу волю, мы расспросили их о цели путешествия, а затем сорвали два плода жизни и преподнесли их монаху. Однако монах оказался простым смертным и не смог оценить наше сокровище. Как ни упрашивали мы его попробовать эти плоды, он упорно твердил, что мы предлагаем ему новорожденных младенцев, и наотрез отказался принять угощение. Тогда мы сами съели эти плоды. Кто мог подумать, что один из его учеников, странствующий монах по имени Сунь У кун, и его товарищи украдут у нас четыре плода и съедят их  Но Сунь У кун ни за что не хотел сознаваться в этом и, применив волшебство… – Тут Цин фын остановился, не в силах продолжать.
У послушников потекли по щекам слезы.
– А бил вас этот монах  – спросили послушников бессмертные.
– Нет, не бил, – отвечал Мин юе. – Но он погубил наше дерево жизни.
– Не горюйте и не плачьте! – успокоил их праведник, у которого рассказ послушников не вызвал и тени возмущения. – Вы, конечно, не знаете, что этот монах, по имени Сунь У кун – один из бывших служителей секты Тай и. Когда то он учинил в небесных чертогах дебош. Он обладает необычайной сверхъестественной силой. Надеюсь, вы сможете опознать этих монахов 
– Разумеется, – отвечал Цин фын.
– В таком случае следуйте за мной, – приказал праведник. – А вы, – обратился он к остальным ученикам, – приготовьте все, что необходимо для наказания. Мы приведем монахов обратно, и вы как следует проучите их.
Ученики отправились выполнять приказание, а сам праведник вместе с Мин юе и Цин фыном взобрался на волшебное облако и отправился догонять Сюань цзана. За какой нибудь миг они проделали расстояние в тысячу ли. Праведник внимательно посмотрел на запад, но никаких следов Сюань цзана там не обнаружил. Тогда он посмотрел на восток и увидел, что они обогнали Сюань цзана больше чем на девятьсот ли. Несмотря на то что Сюань цзан со своими учениками шел, не отдыхая всю ночь, он проделал путь всего в сто двадцать ли, в то время как праведник на своем волшебном облаке в один миг обогнал его.
– Учитель, – промолвили послушники, – человек, который сидит под деревом у дороги, и есть Танский монах.
– Да я и сам вижу, – отвечал праведник. – Вы возвращайтесь, приготовьте веревки и ждите. Я поймаю и приведу его.
С этими словами праведник опустился на землю и, встряхнувшись, принял вид странствующего святого.
 
В сплошных заплатах ветхая ряса,
Пенькой простою подпоясан,
Из хвоста оленя в руках мухобойка,
В барабан деревянный ударяет легонько,
На ногах башмаки из соломы,
Голова платком обмотана скромным,
Рукавами встречный ветер играет,
Шагает он, песенку о луне напевая…
 
Подойдя прямо к дереву, под которым отдыхал Сюань цзан, он громким голосом обратился к нему:
– Учитель! Скромный монах приветствует вас!
Сюань цзан поспешил ответить на приветствие почтительным поклоном и сказал:
– Простите, пожалуйста, мою неучтивость!
– Откуда путь держите, учитель  – спросил праведник: – И почему сидите здесь, у дороги 
– Я послан великим китайским императором Танов в Индию за священными книгами, – отвечал ему Сюань цзан. – И вот, утомившись, решил немного отдохнуть.
– Ах, вот как! – с притворным удивлением воскликнул праведник: – Раз вы едете из Китая, то, верно, побывали на той горе, где живу я 
– Не знаю, на какой горе находится ваша уважаемая обитель, – сказал Сюань цзан.
– Я обитаю в монастыре Учжуангуань, на горе Ваньшоушань.
Сунь У кун, слышавший все это, решил на всякий случай вступить в разговор.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: обитель


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表