俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第二十七节1.5

时间:2015-06-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Тогда,сказал Сунь У кун,вам придется идти со мной и дальше.Сюань ц
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Тогда,  – сказал Сунь У  кун,  – вам придется идти со мной и дальше.
Сюань  цзан вынужден был согласиться.
–  Ну, ладно, вставай. Еще раз прощаю тебя. Но смотри, чтобы впредь этого больше не было!
–  Можете не сомневаться!  – заверил Сунь У  кун. И он снова помог Сюань  цзану сесть на коня, а сам пошел впереди.
Но вернемся к оборотню. Итак, второй удар Сунь У  куна не причинил ему никакого вреда. Находясь в воздухе, этот оборотень восхищался провидением Сунь У  куна.
  Чудесный Царь обезьян!  – думал он.  – У него действительно дар провидца. В любом превращении он сразу же рас – познает меня. А монахи идут довольно быстро. Если они перейдут эту гору и уйдут на сорок ли к западу, то выйдут из моих владений. А вдруг их там поймают другие духи   После этого меня просто засмеют, и я потеряю всякое уважение. Попробую  ка еще разок подшутить над ними  .
О, чудесный волшебник! Остановив на вершине северный ветер, он на склоне горы встряхнулся и превратился в почтенного старца:
 
Как у Пэн  цзу, глава его седа,
У духов звезд такая ж борода,
Вложил он в уши, как глухой,  – нефрит,  –
Пусть это било легкое звенит!
Сверкал, как звезды, взор его живой,
А посох был с драконьей головой.
Был на халате журавлиный пух…
Так шел старик, псалмы читая вслух.
 
Увидев старца, Танский монах пришел в восторг.  – Амитофо!  – воскликнул он.  – Да эта Западная страна – поистине благодатный край. Старик, который едва воло – чит ноги, и тот считает своим долгом выполнять закон Будды и читает псалмы.
–  Погодите, учитель,  – заметил тут Чжу Ба  цзе.  – Как бы этот старик не стал источником новой беды.
–  Это почему же    – удивился Танский монах.
–  Наш брат убил его дочь и жену и теперь он, конечно, пошел искать их. Если нас впутают в это дело, учитель, то придется вам поплатиться собственной жизнью. Ну, а меня как соучастника сошлют куда  нибудь в отдаленные места на военную службу. Ша  сэна обвинят в подстрекательстве и отправят на принудительные работы. Зато наш брат, Сунь У  кун, прибегнет к волшебству, станет невидимым и скроется. Ему не придется переживать бедствий, какие выпадут на нашу долю.
–  Какой же ты дурень,  – сказал, выслушав его, Сунь У  кун.  – Ведь своей глупой болтовней ты можешь напугать учителя. Сейчас пойду узнаю, что это за старец.
Спрятав под одеждой посох, он пошел навстречу старцу.
–  Почтенный господин,  – обратился он к нему,  – куда путь держите   И почему это вы на ходу псалмы читаете  
На сей раз волшебник просчитался, решив, что Сунь У  кун ведет себя как обыкновенный человек и, не задумываясь, ответил:
–  Почтенный отец! Всю свою жизнь я провел в этих местах, занимался благотворительными делами и любил читать буддийские священные книги. Судьба не послала мне сына, была у меня единственная дочь. Я взял к себе в дом зятя. И вот сегодня дочь отправилась на поле относить мужу обед и не вернулась. Очевидно, попала в пасть тигру. Жена пошла искать ее и тоже не вернулась. И вот сейчас я сам отправился на поиски. Если они действительно погибли, соберу их останки и похороню на семейном кладбище.
–  Ну, вот что,  – рассмеялся Сунь У  кун.  – Ты, выдающий себя за моего предка. Жизнь тебе надоела, что вздумал надувать меня   Нет, провести меня не удастся. Я отлично знаю, кто ты.
Волшебник был так поражен, что не мог даже слова вымолвить. А Сунь У  кун, между тем, схватил свой посох, но тут же остановился.
  Если я не убью его, он наверняка причинит нам неприятности. А если убью, учитель снова начнет читать заклинание. Но ведь он может воспользоваться случаем и схватить учителя, а тогда хлопот не оберешься… Нет, правильнее все  таки убить его,  – решил, наконец, Сунь У  кун.  – Ну, пусть учитель читает заклинание. Но ведь не зря говорит пословица:   Тигр не ест своих детенышей  . Уж как  нибудь я постараюсь уговорить его. Может быть, и обойдется  .
Тут Великий Мудрец произнес заклинание, и перед ним предстали местные духи – хранители земли и гор.
–  Этот волшебник,  – сказал он им,  – третий раз обманывает нашего учителя. Но сейчас я хочу наконец разделаться с ним. Вы поднимитесь в воздух и будьте свидетелями. Уходить никому не разрешаю.
Ни один из духов не посмел нарушить приказа. Все они поднялись на облако и стали наблюдать за тем, что происходит на земле.
А Великий Мудрец в это время взмахнул своим посохом и ударил волшебника. Тот сразу же испустил дух. Сидевший на коне Сюань  цзан задрожал от ужаса и не мог вымолвить ни слова, в то время как Чжу Ба  цзе только расхохотался.
–  Ну и молодец Сунь У  кун!  – крикнул он.  – До чего разошелся! Не прошло еще и полдня, как он успел убить трех человек!
Танский монах хотел было произнести заклинание, но Сунь У  кун подбежал к нему и крикнул:
–  Учитель! Погодите! Вы лучше взгляните, что осталось от этого волшебника.
Сюань  цзан посмотрел и увидел груду истлевших белых костей.
–  Сунь У  кун!  – с изумлением воскликнул он.  – Ведь ты его только что убил, как же мог он так быстро превратиться в груду костей  
–  Это была душа, скрывшаяся в трупе, оборотень, который заманивал людей и причинял им зло, но сейчас он потер – пел поражение. И вот, когда я убил его, он предстал в своем настоящем виде. На хребте у него написано:   Женщина – скелет  .
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: оборотень


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表