俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第三十七节1.5

时间:2015-06-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Трипитака подробно передал Сунь У куну разговор, который он вел с
(单词翻译:双击或拖选)
 Трипитака подробно передал Сунь У  куну разговор, который он вел с явившимся ему во сне гостем.
–  Ну, теперь мне все ясно,  – выслушав его, со смехом сказал Сунь У  кун.  – Он приснился вам специально для того, что  бы задать мне работу. Волшебник, о котором вам рассказал ночной гость, видимо решил завладеть царством. Ну, что же, ждите меня здесь, а я пойду расправлюсь с этим волшебником. Стоит мне только появиться там со своим посохом, и победа будет на моей стороне.
–  Ученик мой,  – сказал Трипитака.  – Явившийся мне во сне человек говорил, что этот волшебник обладает огромной силой.
–  Очень я боюсь его!  – сказал Сунь У  кун.  – Да не успеет он услышать о моем появлении, как от страха не будет знать куда деваться.
–  Ах, да,  – вспомнил Трипитака,  – ведь он оставил тут какой  то талисман.
–  Ну, что вы туман напускаете, учитель    – вмешался Чжу Ба  цзе.  – Видели сон, и ладно. Зачем же зря болтать  
–    Когда человек не способен верить в честность, он все равно должен отвечать любезностью на любезность  ,  – сказал Ша  сэн.  – Давайте зажжем фонарь, выйдем и посмотрим, что там делается.
Так они и сделали. И вот при свете звезд и луны они действительно увидели жезл из белого нефрита с золотыми краями. Он лежал прямо на ступеньках. Чжу Ба  цзе подошел, взял его в руки и сказал, обращаясь к Сунь У  куну:
–  Взгляни  ка, брат, что это за штука такая  
–  Эту штуку государи держат в руке, и называется она скипетром,  – сказал Сунь У  кун.  – Учитель!… – обратился он вслед за тем к Трипитаке,  – теперь мы убедились в том, что все рассказанное вами не сон, а действительность. Завтра я непременно изловлю этого волшебника. Но для этого мы должны выполнить три условия.
–  Ну и дела!  – съехидничал Чжу Ба  цзе.  – То, что вы видели сон,  – это полбеды, но свой сон вы рассказали Сунь У  куну. А ведь он – известный мастер надувать людей, вот теперь он и диктует вам три условия.
–  Чего ж ты от меня требуешь    – спросил Трипитака, возвращаясь в помещение.
–  Во  первых, завтра вы должны перенести множество испытаний, во  вторых, болезнь и, в третьих, стерпеть унижения и оскорбления.
–  Пожалуй, и одно из этих условий невозможно выполнить!  – воскликнул со смехом Чжу Ба  цзе.  – Не то что три.
Будучи человеком умным и положительным, Танский монах спросил Сунь У  куна:
–  Ученик мой, о каких же трех условиях ты говорил  
–  Распространяться об этом я не стану,  – сказал Сунь У  кун,  – а сейчас прежде всего я хочу передать вам две вещи.
С этими словами наш Великий Мудрец вырвал у себя волосок, дунул на него и произнес заклинание:
–  Изменись!
В тот же миг волосок превратился в красный лакированный ящичек с золотыми узорами. Сунь У  кун положил в него скипетр и сказал:
–  Возьмите эту вещь, учитель, и, когда наступит рассвет, наденьте свою парчовую рясу, расшитую золотом, и пойдите к главному храму читать псалмы. А я побываю в стране, о которой рассказал вам ночной гость, и постараюсь расправиться с волшебником. Это вы должны зачесть мне как заслугу. Если же все это неправда, я не стану поднимать шума.
–  Вот и отлично!  – обрадовался Трипитака.
–  Если принц не отправится на охоту, мы ничего предпринимать не будем,  – продолжал Сунь У  кун.  – Но, если он дей ствительно выедет из города, я непременно сделаю так, чтобы он встретился с вами.
–  Что же я должен делать, когда увижусь с ним    – спросил Трипитака.
–  Я сообщу вам, когда он будет приближаться,  – сказал Сунь У  кун.  – Тогда вы слегка приоткроете ящичек. Я же в этот момент при помощи волшебства уменьшу свое тело до двух цуней, и вы положите меня в этот ящичек. Как только принц подъедет к монастырю, он, несомненно, выразит желание поклониться Будде. Но вы делайте вид, что не замечаете его. Тогда принц рассердится и прикажет схватить вас. Дайте ему возможность делать с вами все, что он захочет. Если он прикажет бить вас, пусть бьют, вязать – пусть вяжут, если даже прикажет казнить, вы не возражайте.
–  Как же так    – изумился Трипитака.  – Ведь он обладает огромной властью. А что, если он действительно казнит меня  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: отправится


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表