俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第二章第四十八节1.2

时间:2015-06-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Эта низкая тварь не знает, кто мы,сказал Сунь У кун.Мыученики преп
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Эта низкая тварь не знает, кто мы,  – сказал Сунь У  кун.  – Мы – ученики преподобного Танского монаха Трипитаки, который по велению китайского императора следует в Индию за священными книгами. Вечером мы пришли в дом Чэней и остановились там на ночлег. От хозяев мы услышали о том, что в этих местах водится злой дух по имени Лин  гань, который требует, чтобы ему ежегодно приносили в жертву мальчика и девочку. И вот мы, по доброте душевной, решили спасти детей и выловить тебя, мерзкая тварь. Если хочешь остаться в живых, сейчас же докладывай, сколько лет ты числишься здесь великим князем и сколько пожрал детей. Услышав это, дух бросился бежать и не успел Чжу Ба  цзе нанести ему удар, как он превратился в порыв ветра и исчез в реке, Достигающей неба.
–  Гнаться за ним не стоит,  – сказал Сунь У  кун.  – Этот волшебник живет, видно, где  нибудь в воде. Завтра мы подумаем о том, как выловить его и переправить нашего учителя через реку.
Чжу Ба  цзе согласился, и они вернулись в кумирню. Здесь они забрали свинью, барана и все остальные жертвенные предметы и все это вместе со столами принесли в дом Чэней.
И вот в тот момент, когда Трипитака, Ша  сэн и братья Чэнь сидели в зале в ожидании известий, они вдруг увидели Сунь У  куна и Чжу Ба  цзе, нагруженных всяким добром.
–  Сунь У  кун, а как же церемония жертвоприношения    – спросил Трипитака.
Тут Сунь У  кун рассказал обо всем, что произошло, и сообщил, что дух скрылся в реке. Хозяева были в восторге и сразу же приказали приготовить лучшие комнаты, постелить там по – стели и пригласили Трипитаку и его учеников отправиться на отдых. Однако это к делу уже не относится.
Между тем дух, которому удалось спасти свою жизнь, вернувшись к себе во дворец, сел на трон и погрузился в мрачное молчание. Его подчиненные, обитатели водного царства, видя своего повелителя в таком настроении, стали спрашивать его:
–  Что вас так огорчило   Ведь после жертвоприношения вы являлись обычно в прекрасном настроении.
–  В прошлые годы мне удавалось кое  что принести и вам,  – отвечал дух.  – Но в этот раз я не только остался голодный, но к тому же еще встретил там довольно сильных соперников, которые чуть было не погубили меня.
–  Кто же это такие    – спросили его подчиненные.
–  Это ученики преподобного Танского монаха из Китая,  – сказал дух.  – Они идут на Запад за священными книгами. Один из них превратился в мальчика, другой  в девочку. Затем они приняли свой настоящий вид и чуть было не погубили меня. Я давно уже слышал о том, что Танский монах – человек святой и совершенный. Тот, кому удастся съесть хоть кусочек его мяса, обретет бессмертие. И вот теперь ученики его опорочили мое имя и нарушили церемонию жертвоприношения. Я бы очень хотел поймать этого монаха, но боюсь, что это невозможно.
В этот момент вперед выступила окунь  самка, одетая в пестрое платье. Непрерывно приседая и кланяясь, она сказала:
–  Если вы, великий князь, хотите поймать Танского монаха, это можно легко устроить. Однако могу ли я рассчитывать на то, что, поймав его, вы и мне пожалуете кусочек его мяса  
–  Если ты что  нибудь придумала и поможешь мне изловить Танского монаха,  – сказал дух,  – я назову тебя своей сестрой, и мы вместе полакомимся.
Окунь  самка поблагодарила духа и сказала:
–  Мне известно, великий князь, что вы обладаете искусством вызывать ветер и дождь, будоражить моря и реки, однако я не знаю, подвластен ли вам мороз.
–  Конечно, подвластен,  – сказал дух.
–  В таком случае,  – сказала окунь  самка,  – вы можете заморозить реку, не правда ли  
–  Конечно, могу!  – подтвердил дух.
–  Ну, тогда все в порядке!  – воскликнула окунь  самка, захлопав в ладоши от радости.
–  Расскажи нам, как ты думаешь это сделать    – спросил дух.
–  Сейчас уже третья ночная стража,  – сказала тогда окунь  самка.  – И вы, великий князь, не должны терять ни минуты. Прежде всего пошлите ледяной ветер, а затем метель. Надо, чтобы река, Достигающая неба, покрылась льдом. После этого те из нас, кто обладает искусством превращения, должны принять человеческий облик и, нагрузившись тюками с тачками и зонтами в руках, двигаться по льду. Помните, что Трипитака очень спешит получить священные книги, и вот, когда он увидит, что по льду ходят люди, он непременно последует их примеру. Вы же, князь, должны сидеть посредине реки и ожидать монаха. Как только услышите, что он идет, ломайте лед, и Трипитака вместе со своими учениками провалится в воду. Таким образом мы сразу захватим их всех.
Выслушав это, дух остался очень доволен и непрерывно восклицал:
–  Чудесно, замечательно!
Мы не будем распространяться о том, как дух, покинув свой дворец, поднялся в воздух, вызвал ветер и снег и заморозил реку. Вернемся лучше к Трипитаке и его ученикам, которые ночевали в доме Чэня.
Перед рассветом они начали дрожать от холода. Чжу Ба  цзе стал сильно кашлять и тут же проснулся.
–  Дорогой брат,  – позвал он Сунь У  куна,  – что  то очень холодно стало.
–  Дурень ты,  – отозвался Сунь У  кун,  – видно, никогда из тебя настоящего человека не выйдет. Люди, ушедшие из мира, не должны замечать ни жары, ни холода.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: кашлять


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表