俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第五十三节1.5

时间:2015-07-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Отшельник вначале слушал его равнодушно, но когда услыхал имя Сун
(单词翻译:双击或拖选)
 Отшельник вначале слушал его равнодушно, но когда услыхал имя Сунь У   куна, так сразу же вскипел гневом и злобой. Порывисто вскочив, он положил лютню, снял с себя простую одежду, облачился в рясу, взял свой чудесный крючок, при помощи которого мог исполнить любое желание, и вышел из ворот скита.
–   Где здесь Сунь У   кун      – прозвучал его громкий голос.
Сунь У   кун обернулся и увидел отшельника.
 
Шапка в блистающих звездах переливалась на нем,
Так она дивно сверкала, словно горела огнем.
Был он в пурпурной рясе, из   под которой видны
Были туфли узорные и бархатные штаны.
Пояс из самоцветов радугой играл,
Жаркой полосою стан его обвивал.
Крепко в руке держал он свой волшебный крючок,
Чье острие шевелилось, как пламени язычок.
Из   под бровей косматых прямо смотрел в упор,
Точно у феникса   птицы, яркий и ясный взор.
Цвет его уст спелый напоминал гранат,
Зубов его острых, белых виден был ровный ряд.
Медью и бронзой сияла рыжая борода,
Словно с лица стекала огненная вода…
Весь он, от звездной шапки до туфель из алой парчи,
Казался пронизан светом, словно костер в ночи.
Oн полководца Вэня напоминал собой,
С виду такой же свирепый, только в одежде иной.
 
Сунь У   кун сложил руки, поклонился отшельнику и смиренно произнес:
–   Я – бедный монах и зовут меня Сунь У   кун.
Отшельник рассмеялся и спросил:
–   Скажи по совести, ты настоящий Сунь У   кун или только прикрываешься его именем   
Сунь У   кун обиделся.
–   Учитель,   – проговорил он,   – зачем ты так говоришь    Ты ведь знаешь изречение:    Достойный муж никогда не меняет ни имени, ни фамилии   . Как это я, Сунь У   кун, стану выдавать себя за Сунь У   куна   
–   А ты меня знаешь      – спросил отшельник.
–   С того времени, как я вступил на путь Истины,   – отвечал Сунь У   кун,   – принял закон Будды и пустился в дальний путь, я отдалился от своих старых друзей. Но тебя я совсем не знаю. Лишь недавно я услыхал от жителей селения, расположенного западнее реки Матери и младенца, что зовут тебя Истинным отшельником – исполнителем желаний.
–   У каждого из нас свой путь,   – отвечал отшельник,   – я посвятил свою жизнь познанию Истины.   – Чего же ради ты явился ко мне   
–   Я явился к тебе только потому,   – молвил Сунь У   кун,   – что мой наставник по неведению выпил воды из реки Матери и младенца, после чего в животе у него начались боли и завязался плод. Мне нужно получить у тебя всего лишь чашку родниковой воды, чтобы избавить моего наставника от беды.
Отшельник нахмурился и спросил:
–   Верно ли, что твой учитель – Танский монах Сюань   цзан   
–   Истинная правда,   – отвечал Сунь У   кун.
Тут отшельник заскрежетал зубами и с яростью произнес:
–   Не ты ли вместе с твоим учителем как   то повстречался с великим князем по прозванию Мудрый младенец   
–   Да, верно,   – отвечал Сунь У   кун,   – это прозвище Красного младенца из пещеры Огненных облаков, что у горного потока Высохшей сосны на горе Воплей. А почему ты спрашиваешь о нем   
–   Он – мой племянник,   – сказал отшельник.   – Я ведь прихожусь родным братом князю с головой быка – Ню Мо   вану. Недавно мне передали весть о том, что некий злой обидчик Сунь У   кун, последователь и старший ученик Танского монаха, погубил моего племянника. Я не знал, где мне найти тебя и отомстить за него. Но вот ты сам ко мне явился, да еще требуешь воды!
–   Вы заблуждаетесь,   – проговорил Сунь У   кун сквозь смех, а затем перешел на фамильярный тон.   – Мы с твоим почтенным братом большие друзья. Мало того, в дни моей юности я побратался с ним и признал его своим седьмым братом. Ты прости, что я ни разу не засвидетельствовал тебе своего почтения. Я просто не знал, где ты живешь. Могу тебя обрадовать: твой уважаемый племянник ныне находится в услужении у бодисатвы Гуаньинь и получил прозвище Шаньцай. Нам теперь не дотянуться до него, так в чем же ты меня обвиняешь   
–   Замолчи, негодная обезьяна!   – крикнул отшельник.   – Ты еще зубы мне заговариваешь своими хитрыми речами! Что, по   твоему, лучше: быть на положении раба в чьем   то услужении или быть князем в своих владениях    Негодяй ты! Вот я сейчас хвачу тебя своим крючком!
Но Великий Мудрец Сунь У   кун отразил удар своим посохом и продолжал примирительным тоном:
–   Учитель! Зачем затевать драку    Дай мне набрать родниковой воды, и мы разойдемся подобру   поздорову.
–   Вот еще чего захотел! Я тебе так всыплю, что своих не узнаешь! Выходи! Если устоишь против меня в трех схватках, то, так и быть, получишь воды. А нет, так я тебя всего изрублю на мелкие кусочки и хоть этим отомщу за своего племянника.
Тут Сунь У   кун вышел из себя и, ругая отшельника последними словами, крикнул:
–   Ну, держись, негодяй, сейчас я с тобой разделаюсь, костей не соберешь. Гляди, какой у меня посох!
Отшельник замахнулся своим волшебным крючком, послушным всем его желаниям, и вот у Скита собора отшельников разгорелся бой. Что это был за бой!
 
Праведный Танский монах испил по ошибке воды,
От коей в утробе его завязался бесовский плод.
Страшный зародыш во чреве его растет,
Как же избавиться праведнику от беды   
Спутнику своему помочь Сунь У   кун решил:
К отшельнику за советом доверчиво он пошел,
Не зная, что тот отшельник оборотнем был:
Целебную воду он ревниво от всех хранил,
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: бесовский


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表