俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十六节1.5

时间:2015-07-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Всю дорогу Великий Мудрец был в плохом настроении. Чжу Бацзе и Шас
(单词翻译:双击或拖选)
 Всю дорогу Великий Мудрец был в плохом настроении. Чжу Ба   цзе и Ша   сэн тоже испытывали досаду. Однако они продолжали свой путь, стараясь делать вид, что ничего не произошло. Дорога, по которой они шли, вела на Запад. Вдруг они заметили в стороне от дороги какую   то усадьбу, огороженную высоким забором. Указывая на нее плетью, Танский монах предложил своим спутникам:
–   Давайте попросимся здесь переночевать.
–   Вот это дело!   – отозвался Чжу Ба   цзе.
Подъехав поближе, Танский монах слез с коня и стал осматриваться. Ему очень понравилась усадьба и ее окрестности.
 
К усадьбе тропочка ведет,
Стоят деревья у ворот,
Толпою заграждая вход…
Как бы узнать, кто там живет   
Отрада слуха и очей –
Бежит, спешит с окрестных гор,
Сверкая и журча, ручей
И, вырываясь на простор,
Несет прохладу на поля.
В последнем золоте лучей
Спокойно нежится земля,
Дневную жажду утоля,
Переходя в объятья сна…
И блещут красотою риз
Голубоватая сосна
И изумрудный кипарис.
Устало шепчут тополя,
Едва лепечут ив листы,
Смолкают птичьи голоса,
Смыкают яркие глаза
Благоуханные цветы,
Небес темнеет бирюза,
Ложится светлая роса
На засыпающий тростник.
Доносится протяжный крик –
То ночь приветствует петух…
Зажегся первый свет в окне,
Последний луч зари потух,
И в каждой хижине, везде,
Поспела каша на огне
Для тех, кто день провел в труде…
И вот ночная мгла легла
На крыши горного села.
 
Танский монах направился к усадьбе и увидел старца, который выходил из ворот. Они обменялись приветствиями и принялись задавать вопросы друг другу.
–   Откуда изволил пожаловать, благочестивый отец      – спросил старец.
–   Я, бедный монах, следую из восточных земель по повелению Танского государя, который послал меня на Запад за священными книгами. Путь мой как раз пролегает мимо вашей усадьбы, а так как время позднее, я и осмелился просить разрешения переночевать здесь.
–   Ваши земли от этой усадьбы отделяет огромное расстояние,   – заметил старец,   – как же это ты отважился пуститься в столь дальний путь один, переправляться через глубокие реки и переходить через высокие горы   
–   Я не один,   – отвечал Танский монах: – меня сопровождают три моих ученика.
–   Где же они, твои уважаемые ученики   
Танский монах указал на край дороги:
–   Вот они!
Старец посмотрел в указанном направлении, увидел Сунь У   куна, Чжу Ба   цзе и Ша   сэна и, напуганный их безобразным видом, бросился к воротам. Но Сюань   цзан удержал его:
–   Благодетель ты мой!   – воскликнул он.   – Умоляю тебя, прояви милосердие и пусти нас переночевать.
От страха у старца зуб на зуб не попадал, он не мог вымолвить ни слова и только мотал головой и отмахивался.
–   Не… не… Они не похожи на людей!   – запинаясь выговорил он наконец.   – Э   э   это же оборотни   чудовища!
Танский монах стал его успокаивать:
–   Благодетель ты мой! Не бойся! Мои ученики хоть и не блещут красотой, но в действительности вовсе не злые духи и не оборотни.
–   О небо!   – не переставал изумляться старец,   – один твой ученик точь   в   точь злой дух – якша, у другого лошадиная морда, а третьего не отличишь от бога Грома.
До ушей Сунь У   куна донеслись последние слова старца, и он крикнул что было мочи:
–   Бог Грома мой внук, злой дух – якша – правнук, а дух с лошадиной мордой – праправнук.
От этих слов у старца душа ушла в пятки. Он побледнел и порывался войти в ворота, но Танский монах не отпускал его. Он пошел вместе со старцем, все время его успокаивая:
–   Благодетель ты наш, не бойся! Они просто невежи и не умеют разговаривать с людьми, как полагается.
Пока Танский монах уговаривал старца, из усадьбы вышла женщина, ведя за руку ребенка лет пяти. Обращаясь к старцу, она спросила:
–   Что это у тебя такой испуганный вид, дедушка   
–   Принеси нам чайку,   – попросил старец, не отвечая на ее вопрос.
Женщина оставила ребенка, вошла в дом и вскоре вынесла две чашечки чая.
Осушив чашечку, Танский монах повернулся к женщине, совершил поклон и произнес:
–   Я, бедный монах, по повелению Танского императора следую из восточных земель на Запад за священными книгами. И вот сейчас попал в ваши уважаемые края. Покорнейше прошу достопочтенного хозяина позволить переночевать у вас. Мои спутники – ученики с виду очень безобразны, вот они и напугали хозяина…
–   Неужели безобразный вид может так напугать      – насмешливо спросила женщина.   – Ну, а если доведется увидеть тигра или барса, что тогда будет   
–   То, что у них лица безобразны,   – это бы еще ничего,   – отвечал старец.   – Страшно, когда они начинают говорить. Не успел я сказать, что один из них походит на злого духа якшу, второй, на духа с лошадиной мордой, а третий, на бога Грома, как старший закричал:    Бог Грома мой внук, злой дух – якша – правнук, а тот, что с лошадиной мордой – мой праправнук!    Я так и обомлел от страха.
–   Что ты    Ведь это неправда!   – вмешался Танский монах.   – Тот, что походит на бога Грома – мой старший ученик и последователь по имени Сунь У   кун. Похожий на духа с лошадиной мордой – второй ученик по имени Чжу У   нэн, а похожий на злого духа якшу – третий ученик по имени Ша У   цзин. Они хоть и безобразны, но являются верными последователями учения Будды и буддийскими монахами шраманами. Они вовсе не злые дьяволы и не оборотни, чего же их бояться   !
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: являются


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表