俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第五十九节1.8

时间:2015-07-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Как же нам бытьЧто делатьвсхлипывал он.Что же произошло, братецсп
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Как же нам быть    Что делать      – всхлипывал он.
–   Что же произошло, братец      – спросил любопытный Чжу Ба   цзе.   – Отчего это ты вдруг так поспешно вернулся и велел нам возвращаться   
–   Вот как все получилось,   – начал рассказывать Сунь У   кун.   – Когда я первый раз махнул веером, огонь запылал сильнее. Когда махнул во второй раз, огонь стал еще более свирепым, а когда махнул в третий раз, в небо на тысячу чжан взметнулось огромное пламя. Если бы я бежал не так быстро, огонь спалил бы всю мою шерсть!
–   Что же ты раньше хвалился, что тебя и гром не убьет, и огонь не спалит      – насмешливо спросил Чжу Ба   цзе.
–   Эх ты, Дурень!   – отвечал Сунь У   кун.   – Ничего ты не смыслишь! Стоит мне применить волшебную силу и меня действительно ничто не возьмет. Но на сей раз я был занят тем, что старался затушить огонь и не успел прочесть никакого заклинания. К тому же я не применил волшебства, которое охраняет от огня, вот почему у меня и обгорела шерсть на ягодицах.
–   Видно, нам не пробиться на Запад через такой огонь,   – вмешался в разговор Ша   сэн.   – Что же теперь делать   
–   Надо найти место, где нет огня, и там пройти!   – посоветовал Чжу Ба   цзе.   – Больше ничего не придумаешь.
–   А где мы найдем такое место      – спросил Танский монах.
–   Как где    На востоке, на юге, на севере – нигде нет огня.
–   Ну, а где есть священные книги   
–   На Западе,   – отвечал Чжу Ба   цзе.
–   Тогда я пойду только на Запад,   – произнес Танский монах решительным тоном.
–   Там, где священные книги, бушует огонь,   – заметил Ша   сэн,   – а где нет огня, нет и священных книг. Вот уж поистине попали в тупик.
И вот в то время как наставник и ученики переговаривались между собой, неожиданно прозвучал громкий голос:
–   Великий Мудрец! Не отчаивайся! Приглашаю вас всех подкрепиться немного, а там посмотрим, что делать.
Все четверо разом обернулись и увидели пожилого человека, одетого в легкий плащ, развевающийся по ветру, и шапку, похожую на полумесяц. В руках он держал посох с набалдашником в виде головы дракона, на ногах были сапоги с железными голенищами. За незнакомцем стоял прислужник с клювом орла и мордой, напоминающей рыбью голову. К голове прислужника был прикреплен медный таз, наполненный блинами, хлебцами и просяной кашей. Стоя у западной стороны дороги, человек этот склонился в глубоком поклоне и сказал:
–   Я – дух земли на Огнедышащей горе. Мне стало известно, что ты, Великий Мудрец, охраняешь праведного монаха в его путешествии. Сейчас вы все равно не можете продолжать свой путь, поэтому приглашаю вас подкрепиться.
–   Еда – пустяки, а вот как загасить огонь на горе, чтобы мой наставник смог пройти дальше,   – вот что главное.
–   Чтобы загасить огонь,   – отвечал дух земли,   – надо обратиться к царице Лоче и выпросить у нее волшебный веер.
Сунь У   кун отошел в сторону, нашел брошенный веер и, показывая его духу земли, сказал:
–   Да ведь вот он, этот веер. Почему же от действия его огонь еще сильнее разгорается   
Дух земли внимательно осмотрел веер и засмеялся:
–   Это не настоящий!   – сказал он сквозь смех.   – Она тебя обманула!
–   Как же получить настоящий      – спросил Сунь У   кун.
Дух земли вновь низко поклонился и с легкой усмешкой произнес:
–   Если хочешь достать настоящий веер, надо обратиться к самому Князю с головой быка, Нюмо   вану.
Почему надо было обратиться к самому князю, вы узнаете, читатель, из следующей главы.
 
в которой речь пойдет о том, как Князь с головой быка прекратил битву и отправился пировать, и как Сунь У   кун пытался во второй раз добыть волшебный веер
 
Итак, дух земли сказал:
–   Князь Великой силы – это и есть Князь с головой быка Нюмо   ван.
–   Так, может быть, гора эта называется Огнедышащей только так, для отвода глаз, а в действительности напускает огонь сам Князь с головой быка      – спросил Сунь У   кун.
–   Нет, нет!   – отвечал дух земли.   – Если ты, Великий Мудрец, простишь мне мою вину, я тебе все расскажу.
–   Какую вину      – удивился Сунь У   кун.   – Говори прямо, без обиняков. Я тебе ничего не сделаю.
–   Дело в том, что этот огонь напустил ты сам, Великий Мудрец!
–   Как сам      – гневно крикнул Сунь У   кун.   – Как смеешь ты говорить обо мне подобные вещи    Ты что, ослеп    Не видишь, где я нахожусь    Разве стану я огонь напускать   
–   Видно, ты совсем не помнишь меня,   – отвечал дух земли.   – Должен тебе сказать, что раньше здесь никакой горы не было. Лет пятьсот тому назад, когда ты, Великий Мудрец, учинил буйство в небесных чертогах, тебя поймал всеми прославляемый мудрец и направил к Лао   цзюню, который заключил тебя в свою волшебную печь с восемью триграммами. Там он тебя калил и перекаливал, а когда открыли крышку, ты так стремительно выскочил оттуда, что зацепил несколько раскаленных кирпичей, которые упали сюда и превратились в огнедышащую гору. Я в то время был истопником, прислуживавшим у философа Лао   цзюня во дворце Тушита. Мне влетело от хозяина за то, что я не доглядел за тиглем, и он сослал меня сюда, где я и сделался духом земли.
Услышав эти слова, Чжу Ба   цзе вскипел от гнева:
–   Так вот почему ты ходишь в таком одеянии!   – злобно проговорил он.   – Оказывается, ты был даосом!
Сунь У   кун тоже отнесся к духу земли не совсем доверчиво.
–   А скажи, пожалуйста,   – подозрительно спросил он,   – почему надо непременно обращаться к Князю с головой быка    В чем дело   
Дух земли отвечал:
–   Князь с головой быка – супруг Лочи. Но теперь он бросил ее и проводит время в пещере Скребущей облака на горе Скопления громов. Там жила когда   то десятитысячелетняя царица Лисиц. После ее смерти осталась дочь, царевна Яшмовое личико, обладательница несметных богатств, но распоряжаться ими некому. Года два тому назад, узнав, что Князь с головой быка обладает огромной волшебной силой, она изъявила желание поделиться с ним богатствами и приняла его в дом в качестве мужа. Князь бросил свою Лочу и давно не появляется у нее. Если ты, Великий Мудрец, обратишься к нему и попросишь его вернуться сюда, Лоча одолжит тебе настоящий веер. Тогда ты сможешь погасить это грозное пламя, провести своего наставника через гору и отправиться дальше; а кроме того, ты навеки избавишь весь этот край от бедствия, причиняемого огнем, и обеспечишь жизнь всем существам; меня ты избавишь от наказания, чтобы я мог вернуться на небо и слушать проповеди моего повелителя Лао   цзюня.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表