俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第六十九节1.4

时间:2015-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Пилюли затем были уложены в маленькую коробочку, и монахи, не разд
(单词翻译:双击或拖选)
 Пилюли затем были уложены в маленькую коробочку, и монахи, не раздеваясь, легли спать. О том, как прошла эта ночь, рассказывать нечего.
Уж давно рассвело, когда правитель государства, преисполненный разумных надежд, превозмогая болезнь, призвал к себе своих сановников. Он пригласил Танского монаха присутстзовать на приеме и сразу же повелел придворным чинам спешно отправиться в подворье, поклониться преосвященному монаху и взять у него лекарство.
Множество чинов прибыло в подворье и распростерлось ниц перед Сунь У   куном.
–   Наш повелитель велел поклониться тебе и получить твое чудотворное снадобье,   – молвили они.
Сунь У   кун велел Чжу Ба   цзе подать коробочку, открыл крышку и вручил снадобье придворным чинам.
–   Как называется это лекарство      – спросили придворные.   – Скажи нам, чтобы мы могли доложить государю.
–   Оно называется    черные пилюли   .
При этих словах Чжу Ба   цзе и Ша   сэн чуть не прыснули со смеху.    В самом деле,   – думали они,   – ведь в пилюли входит сажа, соскобленная с днища металлического котла,   – как же иначе назвать это снадобье      
–   С чем принимать это лекарство      – продолжали расспрашивать придворные.
–   Его можно принимать двояко: питьем, которое легче всего достать, является отвар, приготовленный из шести веществ.
–   Каких же именно веществ   
–   Из ветров, которые пускают вороны на лету, из рыбьей мочи в быстрой воде, из пудры царицы неба Сиван   му, из золы тигля, в котором мудрец Лао   цзюнь приготовляет пилюли бессмертия, из трех лоскутков ветхой головной косынки Нефритового императора и еще из пяти волосков, выдранных из усов дракона. Если ваш правитель примет пилюли с этим отваром, то сразу же излечится от своего недуга.
–   Этих веществ на всем свете не сыщешь,   – уныло отвечали придворные.   – А какое же другое питье   
–   Вода, не имеющая истоков,   – отвечал Сунь У   кун.
Придворные рассмеялись:
–   Ну, это легко достать.
–   Почему вы так думаете      – насмешливо спросил Сунь У   кун.
–   У нас в народе говорят так: если нужна вода, не имеющая истоков, надо взять плошку или чашку, отправиться к колодцу или к реке, зачерпнуть воды, сразу же повернуть обратно и принести домой, не ставя ее на землю и ни разу не оборачиваясь назад. Такую воду дают больным запивать лекарство,   – вот и все!
–   Вода в колодцах и в реках имеет истоки,   – возразил Сунь У   кун.   – Но вода, о которой я говорю, совсем не такая. Она ниспадает с неба, и ее надо пить, пока она еще не коснулась земли. Вот почему и называют ее    вода, не имеющая истоков   .
–   Ну и что же    Такую воду тоже легко раздобыть,   – ответили чиновники.   – Придется обождать, когда будет пасмурно и пойдет дождь, и тогда только принимать лекарство. Затем придворные чины вновь поклонились Сунь У   куну, поблагодарили его и отправились к своему повелителю поднести ему лекарство.
Правитель очень обрадовался и велел приближенным показать ему снадобье. Рассматривая его, он спросил:
–   Это что за пилюли   
–   Преосвященный благочестивый монах изволил сказать, что это    черные пилюли    и их надо принимать с водой, не имеющей истоков,   – отвечали придворные чины.
Правитель тотчас же приказал дворцовым служителям достать воды, не имеющей истоков.
–   Преосвященный благочестивый монах соизволил еще пояснить,   – поспешили сказать придворные,   – что вода без истоков, это не колодезная и не речная вода, а вода, ниспадающая с неба и еще не коснувшаяся земли!
Тогда государь повелел вызвать чиновника, ведающего дворцовым выездом, и приказал ему призвать придворного мага, чтобы тот вызвал дождь.
О том, как было выполнено это распоряжение правителя, мы рассказывать не будем.
Вернемся к Сунь У   куну, который остался в подворье. Он подозвал к себе Чжу Ба   цзе и сказал ему:
–   Дернуло же меня сказать им о воде, ниспадающей с неба. Время не терпит! Как же нам быть    По   моему, здешний правитель мудр и добродетелен. Давайте поможем ему раздобыть хоть сколько нибудь такой воды. Что ты на это скажешь   
–   Как же мы можем помочь      – спросил Чжу Ба   цзе.
–   Ты становись слева от меня и будешь моей звездой, спутником,   – ответил Сунь У   кун, а затем позвал Ша   сэна: – Ты же встань справа и будешь моей вспомогательной планетой, а я постараюсь помочь правителю раздобыть немного воды без истоков.
Затем он совершил заклинание для ступания по звездам. Но не успел он произнести его, как на востоке появилась черная туча, которая постепенно приближалась и остановилась прямо над их головой. Раздался возглас:
–   Великий Мудрец! Царь драконов Восточного моря   океана Ао   гуан явился к тебе!
–   Без дела я не посмел бы потревожить тебя,   – сказал Сунь У   кун.   – Прошу помочь мне дать хоть сколько   нибудь воды без истоков здешнему правителю, чтобы он мог принять лекарство.
–   Что же ты, Великий Мудрец, когда вызывал меня, не сказал, что тебе понадобится вода    Я явился без всего, не взял с собой никакой дождевой посуды, при мне нет также ни ветра, ни облака, ни грома, ни молнии. Как же я вызову дождь   
–   Сейчас не потребуются ни ветер, ни облака, ни гром, ни молния, да и дождя большого не надо. Нужно всего лишь несколько глотков воды, чтобы запить лекарство!
–   Ну, если так,   – сказал царь драконов,   – то обожди, я сейчас попробую чихнуть раза два и сплюну, а этого хватит запить лекарство.
Сунь У   кун пришел в восторг:
–   Прекрасно! Это лучше всего!   – восклицал он.   – Только ты не медли, чихай поскорей!
Почтенный дракон опустил ниже черную тучу, приблизился к самому дворцу, набрал полный рот слюней и плюнул. Слюна его превратилась в благодатный дождичек. Весь двор пришел в неистовую радость. Слышались восторженные возгласы:
–   Нашему повелителю привалило огромное счастье! Сам Владыка неба ниспослал ему благодатный дождь!
Правитель немедленно распорядился:
–   Достать все сосуды и собрать дождевой воды! Пусть все придворные чины, как внутренней, так и внешней дворцовой службы, независимо от старшинства и ранга, наберут в сосуды священной влаги во имя моего спасения.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: счастье


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表