俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第七十四节1.1

时间:2015-07-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Неожиданно перед путниками выросла высоченная гора, вершины кото
(单词翻译:双击或拖选)
 Неожиданно перед путниками выросла высоченная го
 
ра, вершины которой, казалось, уходили в лазоревые 
 
небеса. Верно сказано, что такая гора может поцара
 
пать звезды и задержать движение солнца. Почтенны
 
й наставник испугался и подозвал Сунь У   куна:
–   Ты погляди, какая высокая гора впереди!   – воск
 
ликнул он.   – Неизвестно, есть ли там дорога    Може
 
т быть, нет.
–   Да что ты!   – рассмеялся Сунь У   кун.   – Еще в гл
 
убокой древности говорили:    Как бы ни была высока 
 
гора, для путника всегда найдется путь через нее; 
 
как бы ни была глубока река, всегда найдется переп
 
рава   . Может ли быть, чтобы мы не перешли через эт
 
у гору   ! Успокойся и поезжай вперед.
Танский монах просиял от радости и, весело посмеи
 
ваясь, стал подстегивать коня, направляясь прямо 
 
к горным кручам. Он проехал всего несколько ли, ка
 
к вдруг заметил вдалеке, на склоне горы, какого   т
 
о старца с взлохмаченными седыми волосами, развев
 
ающимися по ветру, с жиденькой бородкой, серебрис
 
тые нити которой качались из стороны в сторону. На 
 
шее у него висели четки, а в руках он держал посох 
 
с набалдашником в виде головы дракона.
–   Почтенный наставник, направляющийся на Запад!   
 
– громко крикнул старец.   – Останови своего скаку
 
на и придержи свои драгоценные поводья! На этой го
 
ре обитает скопище дьяволов   оборотней. Они уже с
 
ожрали всех жителей страны Джамбудвипа. Дальше ех
 
ать никак нельзя!
От этих слов Танский монах так перепугался, что да
 
же изменился в лице. То ли дорога была неровной, то 
 
ли плохо держалось резное седло, во всяком случае 
 
он свалился с коня и, недвижимый, распростерся на 
 
земле в густой траве. Сунь У   кун подбежал к нему и
 
, взяв под руки, поднял.
–   Не бойся! Не бойся!   – успокаивал он своего наст
 
авника.   – Я ведь с тобой!
–   Ты послушай, что говорит старец вон на той высо
 
кой скале! Он сообщил, что на этой горе обитает цел
 
ое скопище злых духов и дьяволов, которые уже сожр
 
али всех жителей страны Джамбудвипа. Кто из вас от
 
важится пойти к нему и расспросить обо всем обсто
 
ятельнее   
–   Ты пока посиди здесь,   – отвечал Сунь У   кун,   – 
 
а я пойду и расспрошу его!
–   Боюсь, что тебе не удастся раздобыть у него вер
 
ные сведения, так как вид у тебя очень уж безобраз
 
ный, да и на язык ты весьма груб и дерзок, того и гл
 
яди, что обидишь его,   – с опаской сказал Танский м
 
онах.
–   А я приму более благообразный вид и буду учтив,  
 
 – смеясь, отвечал Сунь У   кун.
–   Ну   ка, преобразись! Я посмотрю, каким ты станеш
 
ь!   – сказал Танский монах.
Молодец Сунь У   кун! Щелкнув пальцами, он встряхну
 
лся и сразу же превратился в чистенького и аккура
 
тного монахапослушника, с ясными глазами, густыми 
 
бровями, круглой головой и правильными чертами ли
 
ца.
Движения и манеры его были полны благородства и г
 
рации, а когда он заговорил, то из уст его не вырва
 
лось ни одного грубого слова. Поправив на себе оде
 
жды, он быстрыми шагами подошел к своему наставни
 
ку и спросил:
–   Ну что, наставник! Нравится тебе сейчас мой вид  
 
 
Танский монах стал разглядывать Сунь У   куна и ос
 
тался очень доволен:
–   Хорош! Удачно преобразился,   – восторженно пох
 
валил он.
–   Еще бы! Такой благообразный, да чтобы не был хор
 
ош!   – подхватил Чжу Ба   цзе.   – Всех нас, вместе вз
 
ятых, перещего – лял! Мне, старому Чжу Ба   цзе, нико
 
гда не стать таким, даже если я буду стараться цел
 
ых два или три года!
И вот наш бесподобный Великий Мудрец направился п
 
рямо к тому месту, где стоял старец, и, приблизивши
 
сь к нему, почтительно поклонился.
–   Уважаемый дедушка! Позволь мне, бедному иноку, 
 
приветствовать тебя!   – учтиво произнес он.
Видя перед собой благообразного и воспитанного ю
 
ношу, старец, против всяких ожиданий, ответил ему 
 
очень вежливым поклоном и, погладив его по голове, 
 
ласково посмеиваясь спросил:
–   Откуда ты пришел сюда, монашек   
–   Мы из восточных земель великого Танского госуд
 
арства направляемся на Запад к Будде за священным
 
и книгами,   – бойко ответил Сунь У   кун.   – Только 
 
что мы прибыли сюда и услышали твое предупреждени
 
е о том, что здесь водятся черти   оборотни. Мой нас
 
тавник, робкий по натуре, испугался и велел мне яв
 
иться к тебе и разузнать, что за черти   оборотни с
 
меют преграждать нам путь! Прошу тебя, уважаемый д
 
едушка, расскажи мне все как есть, чтобы я мог разо
 
гнать чертей и дать возможность моему наставнику 
 
продолжать свой путь.
–   Эх, ты еще очень молод, мой маленький монах!   – р
 
ассмеявшись, сказал старец,   – не знаешь, где добр
 
о, где зло! Если бы ты знал, каким чародейством вла
 
деют здешние оборотни, то не посмел бы сказать, чт
 
о разгонишь их и проложишь путь твоему наставнику
 
!
–   Судя по твоим словам,   – улыбаясь, сказал Сунь У 
 
  кун,   – ты собираешься встать на защиту дьяволов, 
 
о которых говоришь, а, стало быть, находишься в род
 
стве с ними или, во всяком случае, в тесной дружбе, 
 
иначе чем объяснить, что ты превозносишь их могущ
 
ество и силу, высоко расцениваешь их личные качес
 
тва и не хочешь откровенно рассказать все, что теб
 
е о них известно!
–   Ты, я вижу, хоть и молод, да зубаст!   – кивнув гол
 
овой, вновь рассмеялся старец.   – Видно, странству
 
я со своим наставником по разным местам, набрался 
 
кое   каких знаний по магии. Вполне возможно, что т
 
ы научился изгонять бесов и приводить в покорност
 
ь оборотней, очищать человеческое жилье от нечист
 
ой силы, но тебе еще не доводилось сталкиваться с 
 
настоящими дьяволами   чудищами!
–   С какими же чудищами      – спросил Сунь У   кун.   
 
– Чем они страшны   
–   Стоит только этим чудищам   дьяволам послать пи
 
сьмо на чудотворную гору Линшань, как ровно пятьс
 
от архатов явятся сюда встретить врага, а если они 
 
отправят послание в небесные чертоги, то духи оди
 
ннадцати светил окажут им всяческое уважение. Дра
 
коны четырех морей издавна ведут дружбу с этими д
 
ьяволами, а праведные отшельники, обитающие в вос
 
ьми пещерах, часто пируют с ними. Они вступили в по
 
братимство с правителем десяти подземных царств, 
 
самим Янь   ваном; наконец духи   хранители земли и 
 
городов знаются с ними, как с дорогими гостями.
Великий Мудрец, слушая все это, не удержался от не
 
прилично громкого хохота и, тронув старца рукой, п
 
еребил его:
–   Не говори! Не говори! Твои дьяволы   оборотни не
 
достой – ны даже быть друзьями или побратимами мо
 
ей челяди. Если они узнают о моем приходе, то в эту 
 
же ночь снимутся с места и уйдут отсюда.
–   Не говори глупостей!   – сердито остановил его с
 
тарец.   – Ты чересчур высокомерен! Скажи мне хотя 
 
бы, кто из твоей челяди славится мудростью и прозо
 
рливостью   
–   Не стану скрывать от тебя и скажу всю правду,   – 
 
ух – мыляясь, ответил Сунь У   кун.   – Я издавна оби
 
тал в пещере Водного занавеса на горе Цветов и пло
 
дов в государстве Аолайго. Фамилия моя Сунь, а зов
 
ут меня У   кун. В свое время я тоже был дьяволом   о
 
боротнем и вершил великие дела. Произошел как   то 
 
раз такой случай: на пирушке со многими дьяволами  
 
 марами я выпил лишнего и заснул. Мне приснилось, ч
 
то двое каких   то молодцов подцепили меня крючкам
 
и и сволокли в чистилище преисподней. Меня сразу ж
 
е охватил великий гнев, я схватил свой посох с зол
 
отыми обручами и разогнал всех демонов   судей, на
 
пугал до смерти самого владыку преисподней Янь   в
 
ана, чуть не перевернул вверх дном дворец Сэньло. 
 
С перепугу судейские чинуши и письмоводители сос
 
тавили бумагу, которую подписал и скрепил печатью 
 
сам владыка ада Янь   ван. В ней говорилось, что он 
 
молит пощадить его от побоев и готов добровольно 
 
служить мне холуем.
–   Амитофо!   – воскликнул не на шутку изумленный с
 
та – рец.   – Вряд ли тебе придется долго жить за та
 
кие слова.
–   А с меня хватит и моих лет, почтенный!   – дерзко 
 
возразил Сунь У   кун.
–   Сколько же тебе от роду      – насмешливо спросил 
 
старец.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: почтенный


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表