俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第三章第七十四节1.3

时间:2015-07-31来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Старец сказал, что эти горы тянутся на восемьсот ли и называются г
(单词翻译:双击或拖选)
 –   Старец сказал, что эти горы тянутся на восемьсо
 
т ли и называются горами Диковинного верблюда. В н
 
их есть пещера, которая тоже называется пещерой Д
 
иковинного верблюда. В этой пещере хозяйничают тр
 
и старых дьявола   оборотня, а у них в распоряжении 
 
сорок восемь тысяч бесов и бесенят, которые тольк
 
о тем и занимаются, что пожирают людей. Если мы хот
 
ь чуть   чуть углубимся в эти горы, то станем добыч
 
ей дьяволов, и они нас сожрут живьем. О том, чтобы д
 
вигаться дальше, даже и думать нечего!
У Танского монаха от этих слов мурашки по спине за
 
бегали.
–   Сунь У   кун!   – сказал он упавшим голосом.   – Ка
 
к же нам быть   
–   Успокойся, наставник!   – улыбаясь, отвечал стар
 
ший ученик.   – Все это не так уж страшно! Может, зде
 
сь и в самом деле есть несколько оборотней, но они, 
 
конечно, не так могучи, как представляют себе здеш
 
ние жители, которые очень их боятся. Не забывай, чт
 
о я с тобой!
–   Брат! Что ты говоришь!   – обиделся Чжу Ба   цзе.   
 
– Я ведь не такой, как ты. Я разузнал всю правду, ка
 
к она есть, без малейшего обмана и лжи. Здесь все г
 
оры и долины кишат дьяволами   оборотнями, так что 
 
продолжать путь никак нельзя.
–   Перестань трусить, дурак мордастый!   – зло посм
 
еиваясь, остановил его Сунь У   кун.   – Чего зря пуг
 
аться    Если даже вся эта гора переполнена дьявол
 
ами   марами, то стоит только мне, старому Сунь У   к
 
уну, пустить в ход свой посох, и не пройдет половин
 
ы ночи, как не останется в живых ни одного.
–   Ай   ай   ай! И не стыдно тебе! Нечего зря хвастат
 
ься! Ведь на одну только перекличку всех бесов пот
 
ребуется семь или восемь дней! А ты хвалишься, что 
 
перебьешь всех до одного за такой короткий срок     
 
 – насмешливо произнес Чжу Ба   цзе.
–   А как, ты думаешь, я буду их бить      – спросил Су
 
нь У   кун.
–   Ну как, очень просто: ты будешь их ловить, валит
 
ь наземь, связывать веревками, околдовывать, чтоб
 
ы они не могли пошевельнуться. Но как бы проворно 
 
ты ни действовал, все равно так быстро с ними не ра
 
зделаешься!
Сунь У   кун рассмеялся.
–   Мне не нужно будет ни ловить, ни хватать, ни вяз
 
ать! Я возьму посох за оба конца и крикну ему:    Рас
 
ти!    И он сразу же вытянется в длину на сорок чжан, 
 
потом я помахаю и велю:    Стань толще!    И он станет 
 
восемь чжан в обхвате. Тогда я покачу его по южном
 
у склону горы, и он сразу же придавит пять тысяч бе
 
сов; затем покачу по северному и там передавлю пят
 
ь тысяч. Затем прокачу его с востока на запад и, по
 
жалуй, все сорок или пятьдесят тысяч бесов сразу ж
 
е превратятся в кровавое месиво и смешаются с гря
 
зью!
–   Ну, брат, если ты решил раскатать их как тесто, т
 
о, пожалуй, за две стражи вполне управишься!   – обр
 
адовался Чжу Ба   цзе.
Стоящий в стороне Ша   сэн сказал:
–   Наставник! С такой великой силой, как у нашего с
 
таршего брата, нам действительно бояться нечего. 
 
Садись верхом на коня и едем дальше.
Слыша, как его ученики собираются разделаться с о
 
боротнями, Танский монах успокоился, сел на коня и 
 
поехал дальше. Пока они ехали, старец, предвещавши
 
й им беду, вдруг исчез.
–   Должно быть, это и был сам оборотень, который на
 
рочно нагонял разные страхи, чтобы напугать нас,   
 
– промолвил Ша   сэн.
–   Погодите,   – сказал Сунь У   кун.   – Я сейчас отп
 
равлюсь вперед и разузнаю, что там.
С этими словами Сунь У   кун вскочил на одну из гор
 
ных вершин и стал внимательно оглядываться по сто
 
ронам, но старца и след простыл. Вдруг Сунь У   кун 
 
увидел в небе радужное сияние. Он вскочил на облак
 
о и помчался к тому месту, откуда оно исходило. Ког
 
да он приблизился, то оказалось, что это сияние ис
 
ходит от духа Вечерней звезды. Сунь У   кун подлете
 
л к нему вплотную, ухватился за него рукой и обрат
 
ился к нему, называя его ласкательным именем:
–   Ли Чан   гэн! Ли Чан   гэн! За что же это ты так оск
 
орбляешь меня   ! Если ты хотел сказать что   то, так 
 
бы и говорил. Зачем же тебе понадобилось преображ
 
аться в какого   то старца отшельника, живущего в г
 
орах и лесах, и дурачить меня   
Дух Вечерней звезды смутился и, поспешно совершив 
 
поклон, выражающий полное почтение, произнес:
–   О Великий Мудрец! Прости, что я поздно известил 
 
тебя! Очень прошу, прости мне мою вину. Здешние дья
 
волыоборотни действительно владеют огромной вол
 
шебной силой; вы сможете пройти через эти горы лиш
 
ь в том случае, если ты применишь все свое искусст
 
во превращений и изощришь всю свою хитрость; но бе
 
регись, при малейшей небрежности и неосмотритель
 
ности вам не избежать большой беды.
–   Очень признателен тебе, очень признателен!   – с 
 
чувством поблагодарил Сунь У   кун.   – Поскольку з
 
десь очень трудно пройти, прошу тебя передать Неф
 
ритовому императору, чтобы он помог мне своим неб
 
есным воинством.
–   Есть!   – по   военному отвечал дух Вечерней звез
 
ды.   – Я исполню твое поручение и убежден, что если 
 
понадобится, то у тебя будет стотысячное небесное 
 
войско!
Великий Мудрец Сунь У   кун простился с духом Вече
 
рней звезды, спустился на облаке и предстал перед 
 
Танским монахом.
–   Оказывается, старец, который был на склоне горы
 
, не кто иной, как дух Вечерней звезды,   – сказал он
 
, обращаясь к наставнику.   – Он явился, чтобы преду
 
предить нас.
Танский монах сложил ладони рук и обратился с мол
 
ьбой к своим ученикам:
–   Братья! Скорей догоните его и спросите, нет ли п
 
облизости другой дороги на Запад, чтобы обойти эт
 
у гору.
–   Обойти мы ее не сможем!   – решительно заявил Су
 
нь У   кун.   – Эта гора тянется на восемьсот ли, а ес
 
ли обходить ее кругом, то неизвестно, сколько нам 
 
придется пройти.
От этих слов у Танского монаха слезы навернулись 
 
на глаза и хлынули потоком.
–   Братья! Видно, на сей раз мы попали в такую беду, 
 
что вряд ли выберемся отсюда, и я даже не знаю, уда
 
стся ли нам поклониться Будде!
–   Не плачь! Не плачь!   – успокаивал наставника Су
 
нь У   кун.   – От того, кто плачет, такая же польза, к
 
ак от гнойного нарыва. Дух Вечерней звезды нарочн
 
о напугал нас, чтобы мы были повнимательней и поос
 
торожней. Ты пока слезь с коня и посиди здесь.
–   Опять вздумал о чем   то совещаться, что ли      – 
 
спросил Чжу Ба   цзе.
–   Нет, совещаться не о чем!   – отвечал Сунь У   кун. 
 
  – Посторожи здесь нашего наставника, да повнимат
 
ельнее; ты, Ша   сэн, постереги нашу поклажу и коня, 
 
а я поднимусь на вершину и посмотрю, сколько здесь 
 
наберется оборотней, поймаю одного и узнаю от нег
 
о все подробности. Затем я заставлю его составить 
 
список всех бесов, старых и малых, велю запереть в
 
орота пещеры, скрыться за ними и не преграждать на
 
м путь, а затем попрошу наставника спокойно проех
 
ать через горы. Вот когда проявится мое уменье обх
 
одиться с дьяволами!
–   Будь только осторожен!   – приговаривал Ша   сэн.
–   Не беспокойся! Я и сам знаю,   – отвечал Сунь У   к
 
ун.   – Ничто не остановит меня: будь передо мною ве
 
ликое Восточное море   океан, и то я готов проложит
 
ь дорогу через него; будь передо мною Серебряные г
 
оры в жемчужной оправе, я все равно пробью ход чер
 
ез них.
И вот наш Великий Мудрец со свистом перекувырнулс
 
я через голову, вскочил на облако и сразу же оказа
 
лся на вершине горы. Укрывшись среди лиан и кустар
 
ника, он стал осматриваться кругом. Везде было тих
 
о, спокойно, и совершенно безлюдно.
–   Ошибся, ошибся!   – разочарованно произнес Сунь 
 
У   кун упавшим голосом.   – Не следовало мне отпуск
 
ать духа Вечерней звезды. Он, оказывается, зря пуг
 
ал меня. Никаких дьяволов здесь нет. Иначе они неп
 
ременно резвились бы где   нибудь на открытой лужа
 
йке, упражнялись бы с копьем или палицей в фехтова
 
льном искусстве. А тут ни одного не видно…
Размышления Сунь У   куна были прерваны звоном кол
 
окольчика и стуком колотушки позади горы. Он быст
 
ро обернулся и стал вглядываться. Оказывается, с с
 
евера на юг шел маленький бесенок, который нес на 
 
плече флаг с иероглифом    лин   , что значит    прика
 
з   . К поясу бесенка был привязан колокольчик, а в 
 
руках он нес колотушку. Сунь У   кун прикинул, что б
 
есенок ростом в один чжан и два чи.
–   Должно быть, вестовой,   – решил Сунь У   кун,   – и 
 
несет казенную бумагу или какое   нибудь сообщени
 
е. Послушаю, не выболтает ли он чего   нибудь, не ра
 
сскажет ли что   либо важное.
Молодчина Сунь У   кун! Он прищелкнул пальцами, про
 
чел заклинание, встряхнулся и, превратившись в му
 
ху, полетел к бесенку. Кружась над его шапкой, он с
 
тал внимательно прислушиваться.
Тем временем бесенок вышел на большую дорогу и, пр
 
одолжая бить в колотушку и звякать колокольцем, с
 
тал приговаривать:
–   Мы, дозорные, должны больше всего остерегаться 
 
Сунь У   куна, поскольку он умеет превращаться в му
 
ху!
Услышав эти слова, Великий Мудрец изумился и встр
 
евожился.
   Этот мерзавец, вероятно, где   нибудь видел меня,  
 
 – подумал он.   – Иначе откуда бы ему знать как мен
 
я зовут и то, что я могу превращаться в муху   …   .
На самом же деле бесенок никогда не видел Сунь У   
 
куна и повторял лишь то, что ему сказал дьявол   об
 
оротень, его главарь, которому почему   то вдруг вз
 
думалось дать такой наказ, и бесенок повторял его 
 
вслепую, думая, что все это выдумки. Но Сунь У   кун 
 
ничего этого не знал и уже хотел достать свой посо
 
х, чтобы убить бесенка, однако удержался от своего 
 
намерения и подумал:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: намерения


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表