俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第八十九节1.15

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ворота были еще открыты, и жители не спали. Правитель уезда сидел
(单词翻译:双击或拖选)
 Ворота были еще открыты, и жители не спали. Правитель уезда сидел с Танским монахом в беседке Белого шелка, находясь в томительном ожидании. Вдруг до них донесся шум: казалось, что  то тяжелое падает на землю. Вскоре весь двор был завален тушами убитых животных. Там же оказались живые свиньи и бараны, а также разные тонкие изделия и мягкие ткани.
–  Наставник!  – разом воскликнули ученики, представ перед ним.  – Мы вернулись с победой!
Правитель уезда не переставал выражать благодарность, бормоча одни и те же слова. У Танского монаха сердце переполнилось чувством огромной радости. Трое княжичей, уже в который раз, поклонились своим учителям до самой земли. Ша  сэн подошел к ним и, поднимая, сказал:
–  Пока еще рано благодарить! Подойдите ближе и посмотрите, что мы приволокли сюда!
–  Откуда все это    – удивились княжичи.
–  Все эти тигры, волки, тигрята, барсы, олени и горные козлы были оборотнями,  – смеясь, сказал Сунь У  кун.  – Мы убили их, когда достали свое оружие. Их главарь тоже оборотень. До своего превращения он был золотисто  желтым львом. Оружие его – секира. Мы дрались с ним допоздна. Проиграв битву, он, спасая свою жизнь, удрал на юго  восток. Мы не погнались за ним, зато отрезали ему путь к отступлению: убили всех бесов, прислуживавших ему, и притащили сюда все его добро.
Старый князь, слушая этот рассказ, и радовался и тревожился. Хорошо, конечно, что учителя его сыновей возвратились с победой, страшно лишь подумать о том, как отомстит оскорбленный оборотень.
–  Успокойся, правитель!  – сказал тут Сунь У  кун.  – Я уже все обдумал. Прежде чем пуститься в дальнейший путь, мы непременно избавим тебя от этого зла. И не уйдем отсюда до тех пор, пока не убедимся, что тебе не грозят никакие беды. В полдень на той горе я повстречался с черномазым рыжеволосым бесенком и обманом прочел грамоту, которую он нес. Вот что там было написано:
  Почтительно прошу Вас завтра утром пожаловать на пир, который я устраиваю в честь волшебных граблей. Вы осчастливите меня, если не откажетесь принять приглашение, за что заранее выражаю крайнюю признательность!
Вышеизложенное сообщаю Вам, достопочтенный дед и великий господин мой, Премудрый обладатель девяти чудес  .
Это послание было подписано так:
  Твой внук Желтый лев бьет челом и кланяется сто раз  .
Нет сомнения в том, что теперь, потерпев поражение, оборотень помчался к своему деду, сообщить, что с ним случилось. Завтра утром они наверняка будут искать нас, чтобы отомстить, и мы сочтем своим долгом, из чувства приязни к вам, уничтожить этих оборотней и очистить от них весь ваш уезд.
Старый князь опять стал благодарить и устроил вечернюю трапезу. Плотно поужинав, Танский монах и его ученики отправились спать, и мы их на время оставим.
Вернемся теперь к князю оборотней, потерпевшему поражение. Он действительно помчался на гору Коленце бамбука, которая находилась на юго  востоке. На этой горе была пещера, носившая название Девять кольцевых извивов. В ней жил Премудрый обладатель девяти чудес, приходившийся оборотню дедом.
Пользуясь попутным ветром, оборотень мчался всю ночь, не останавливаясь, и ко времени пятой стражи прибыл к пещере. Он постучался, и его впустили. Бесенок  привратник не удержался от удивления:
–  Великий князь! Лишь вчера вечером прибыл твой темнолицый гонец с пригласительной грамотой,  – сказал он.  – Почтеннейший дед твой изволил оставить его здесь переночевать до утра и пожелал отправиться вместе с ним на пир в честь волшебных граблей. Что же это ты в такую рань сам прибыл сюда с приглашением  
–  Эх! Как нехорошо получилось! Очень нехорошо! Никакого пира не будет…  – сокрушенно ответил оборотень.
В это время из внутреннего помещения неожиданно появился чумазый бесенок  гонец.
–  Великий князь! Зачем ты пожаловал    – в свою очередь изумился он.  – Твой почтеннейший дед, великий господин наш, сказал, что как только встанет, так сразу же отправится к тебе на пир вместе со мной.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: нехорошо


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表