俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第九十一节1.6

时间:2015-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Что же делатьКак быть озабоченно спросил Ша сэн. Не будем медлить
(单词翻译:双击或拖选)
 –  Что же делать   Как быть    – озабоченно спросил Ша  сэн.
–  Не будем медлить!  – отвечал Сунь У  кун.  – Возвращайтесь с монахами в монастырь, стерегите коня и поклажу, а я с попутным ветром догоню оборотней.
Ну и Сунь У  кун! Он стремительно вскочил на облако, поднялся высоко в воздух и, определив по запаху, что оборотни отправились на северо  восток, пустился вслед за ними. К утру ветер стих: впереди показалась огромная гора, совершенно неприступная. Замечательная это была гора. Вот послушайте:
 
Вершины, пропасти вокруг
Видны сквозь утренний туман,
И воды чистых родников
Извивами сбегают вниз.
С обрывистых, отвесных круч
Свисают тысячи лиан,
На гребнях оголенных скал
Растут сосна и кипарис.
А за рассветной полумглой
Уже курлычут журавли,
И в облаках гусиных стай
Немолчный слышен разговор,
И словно копий боевых
Ряды возносятся вдали –
То голубеют острия
Огромных, неприступных гор.
Громады вековечных скал
Уступами уходят ввысь,
Как будто кто  то глыбы их
Стеной сложил до облаков,
И вверх на сотни сотен жэнь
Вершины круто вознеслись,
Изогнутые гряды их –
Как сотни каменных подков.
Раскрылись горные цветы,
Лес одевается листвой –
Все дышит радостью вокруг,
Весны приветствуя приход.
Кукушки, иволги кричат,
Перекликаясь под горой,
Восторг переполняет их
При виде всех ее красот.
Но как хребет ни величав,
Как ни причудлива гора,
Опасны крутизны ее –
Лишь смельчаку по ним пройти!
Всегда безлюден этот край,
По целым дням броди с утра –
Среди утесов и чащоб
Людей не встретишь на пути.
Зато не раз услышишь здесь,
Украдкой прячась за скалой,
То барса разъяренный рык,
То тигра громогласный рев,
А в чащах бродят кабарги,
Олени носятся стрелой,
Увидишь белых зайцев тут
И злых охотников  волков.
Десятки полноводных рек
Сбегают с этих диких гор
И на десятки тысяч ли
От их подножия текут.
Стремительно бежит вода,
Упрямо рвется на простор
И шумно плещется, крутясь,  –
Кипя среди гранитных груд.
 
Утвердившись на вершине скалы, наш Великий Мудрец стал искать глазами дорогу или тропу и вдруг увидел четверых путников, гнавших перед собою трех баранов. Они спускались по западному склону горы и покрикивали:   Кай  тай!  . Великий Мудрец метнул на них огненный взгляд своих золотистых очей и сразу же признал в них духов времени, ведающих годами, месяцами, днями и часами. Они приняли человеческий облик и приближались к нему.
Сунь У  кун тотчас достал посох, помахал им, и он сразу стал толщиной в плошку, а длиною, пожалуй, в два чжана. Спрыгнув со скалы, Сунь У  кун закричал духам:
–  Эй вы! Куда пробираетесь тайком, хотите замести следы  
Духи сконфузились: они не ожидали, что Сунь У  кун узнает их.
Прогнав баранов, они приняли свой настоящий облик, отбежали на обочину дороги и почтительно поклонились Сунь У  куну.
–  Великий Мудрец! Прости нам нашу вину!  – взмолились они.
–  Вы, видно, совсем обленились, пользуясь моим попустительством,  – сказал Сунь У  кун.  – Все это время я не обращался к вам, вы даже повидаться со мной не приходили. Что же это такое   Почему вы покинули наставника и не охраняете его   Куда собрались   Говорите  
–  Твой наставник позволил себе некоторую вольность, неподобающую преподобному монаху: в монастыре Милосердие Будды в округе Золотой покой он проявил неумеренный интерес к веселым зрелищам. А ведь   чрезмерное счастье всегда порождает несчастье, а излишнее веселье – печаль  . Вот почему его и схватили злые оборотни. Сейчас при нем незримо находится дух Вихара – хранитель кумирен Будды,  – он оберегает его, а мы вышли лишь за тем, чтобы встретить тебя и доложить о наставнике, так как боялись, что ты, не зная здешних мест, будешь долго искать. Нам было известно, что ты ночью отправился в погоню за похитителями.
–  Если то, что вы говорите, правда и вы вышли лишь за тем, чтобы встретить меня и рассказать о наставнике, то зачем вам понадобилось менять свой облик, гнать перед собой каких  то баранов, да еще кричать что  то непонятное  
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: незримо


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表