俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄文版西游记 » 正文

西游记俄文版第四章第九十九节1.7

时间:2015-08-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Ярко красною краскойВорота монастырские рдеют.Сразу видно хозяи
(单词翻译:双击或拖选)
 Ярко  красною краской
Ворота монастырские рдеют.
Сразу видно хозяин
Обо всем здесь усердно радеет.
Рядом – башня с террасой,
К ней отлого восходят ступени,
А за ней протянулись
Два крыла боковых помещений.
Ярко  красная краска
И внутри пламенеет на стенах,
И повсюду сверкают
Семь буддийских святынь драгоценных.
Ароматы курений
Поднимаются к небу волною,
И широко в лазури
Развернулось сиянье цветное.
У подножия храма
Словно зыблется ткань голубая:
Это волны Тунтяня
Расстилаются, холм огибая.
А за храмом вершины
Вознеслись к беспредельности горной,
И уходят под землю
Их глубокие вечные корни.
 
Осмотрев храм, Танский наставник поднялся на башню, где действительно оказались четыре изваяния, изображающие самого наставника и его троих учеников.
Увидев изваяния, Чжу Ба  цзе дернул за одежду Сунь У  куна.
–  Братец, гляди  ка!  – воскликнул он.  – До чего же этот идол похож на тебя!
–  А тот идол очень похож на тебя, Чжу Ба  цзе,  – подхватил Ша  сэн.  – Наставник же получился чересчур благообразным, он ведь не такой на самом деле.
–  Все же изваяния сделаны очень хорошо!  – похвалил Танский наставник и стал спускаться с башни.
Внизу его уже ожидали, чтобы пригласить на трапезу.
–  Ну, а что стало с храмом Великого князя    – спросил Сунь У  кун у почтенных старцев.
–  Его в том же году снесли,  – ответили старцы.  – С того времени, как выстроили этот монастырь,  – продолжали они,  – поверишь ли, отец наш, из года в год собираем обильные урожаи: что ни год, то все больше и больше плодов земных! Вот уж воистину пребываем под покровительством всех вас, уважаемые отцы наши!
–  Причем тут мы    – засмеялся Сунь У  кун.  – Это само Небо жалует вам свои милости. Могу только заверить вас, что отныне, после того как мы с вами расстанемся, во всем вашем селении, в каждом доме будут рождаться во множестве дети и внуки, будет увеличиваться поголовье скота и всякая живность, из года в год дожди и ветры будут во благовремении и наступит полное благоденствие.
Все выслушали Сунь У  куна с чувством благодарности, которую выражали земными поклонами.
Между тем возле наших путников собралась целая толпа людей с разными плодами и яствами.
–  Вот обида,  – рассмеялся Чжу Ба  цзе.  – В былое время я бы все съел, но тогда никто не попотчевал меня как следует, хотя бы раз десять, а нынче, когда мне ничего не хочется, потчующих столько, что им и конца не видно.
Все же, чтобы никого не обидеть, он принялся за еду, съел несколько постных блюд во вред своему желудку и сверх того проглотил еще штук тридцать пампушек.
Путники наелись до отвала, но люди продолжали угощать их и звать к себе в гости.
–  Братцы! Мы больше не в состоянии есть!  – взмолился Танский наставник.  – Мы очень признательны вам за вашу любовь и радушие, но уже вечереет, и мы просим больше не угощать нас сегодня.
Наступила ночь. Танский наставник ни на минуту не хотел расставаться с книгами, примостился внизу у башни и, сидя, караулил их. Ко времени третьей ночной стражи он тихонько позвал:
–  У  кун!
Тот сразу же отозвался.
–  Жители здешнего селения знают, что мы выполнили свой долг, а стало быть обрели святость. Ведь еще в древности говорили:   Праведник не показывает своего лица, а кто показывает его, тот не праведник  . Боюсь, что если мы надолго задержимся здесь, то не вернемся к сроку.
–  Ты совершенно прав, наставник,  – ответил Сунь У  кун.  – Давайте воспользуемся этой глухой ночью,  – сейчас уже все спят – и тихонько уйдем отсюда!  – предложил он.
Чжу Ба  цзе и Ша  сэн все поняли, да и белый конь перешел уже в состояние, когда начинают понимать и соображать. Все поднялись, бесшумно вытащили вьюки и поклажу и отправились в путь. Дойдя до ограды, они увидели, что ворота на замке. Сунь У  кун снова прибег к волшебному способу открывания замков, открыл вторые ворота, а потом и главные. Путники вышли на дорогу и отправились на восток.
С неба вдруг донеслись голоса восьми хранителей Будды:
–  Эй вы, беглецы! Следуйте за нами!
Танский наставник почувствовал дуновение ароматного Ветра, который подхватил его и поднял на воздух.
Вот уж поистине:
 
Достигли путники прозрения святого,
К природе истинной привел их путь великий:
Источник тайн они узрели без покрова,
Склонились пред лицом единого владыки.
 
О том, как наконец наши путники встретились с Танским императором, вы узнаете из следующей главы.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表