俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄语版红楼梦 » 正文

俄文版红楼梦第一卷第二章5.15

时间:2015-09-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:КогдасторицейвоздаешьКогдасторицейвоздаешь,Живянаэтомсвете,Он
(单词翻译:双击或拖选)
 Когда сторицей воздаешь…

 

Когда сторицей воздаешь, –

Живя на этом свете,

Он, милосердный, снизойдет,

Спаситель-благодетель!

 

Мать счастлива, и счастье в том,

И в том ее забота,

Чтоб тайно одарять добром –

Без всякого расчета…

 

Но, люди, – убеждаю вас:

Так много страждущих сейчас!

Нам надо помогать им!

Не подражайте тем, скупым,

Все меряющим на калым, –

дядьям моим и братьям!

Пусть истина добрей, чем ложь!

Но в мире поднебесном

Где потеряешь, где найдешь –

Лишь небесам известно!

 

 

Мнимый блеск запоздалого расцвета

 

Желая в зеркале найти

Чувств милосердных свойства,

За добродетель выдал ты

Заслуги и геройство.

 

Но скоротечен сей расцвет, –

Поможет ли притворство?

 

Халат ночной и в спальне штор

Игривый шелк у ложа,

Жемчужный головной убор,

Сановный на плаще узор, –

Перед судьбой все это вздор,

Игра с судьбою – тоже!..

Не зря твердят: на склоне дней

Нужда неотвратима.

Но есть наследство для детей:

Величье рода, имя.

Шнуры на шелке, лент извив, –

Ты горд, избранник знати,

И на твоей груди горит

Груз золотой печати!

Надменен, важен, словно маг,

И вознесен высоко, –

Но час закатный – это мрак

У Желтого Истока…

Героев прежних лет, вельмож

Как чтут сыны и внуки?

Прискорбно: предков имена

Для них пустые звуки!

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: воздаешь


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表