俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语版四大名著 » 俄语版红楼梦 » 正文

俄文版红楼梦第一卷第三十七章1.10

时间:2015-09-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Стихотворения на тему Воспеваю белую бегониюВсе небожители свят
(单词翻译:双击或拖选)
Стихотворения на тему «Воспеваю белую бегонию 

Все небожители святые

К столичным снизошли вратам;

Нефритом наполняя вазу,

Полям ланьтяньским[1] честь отдам!

Ты – Шуанъэ[2], а этой фее

Прохладу суждено любить,

И все ж Циннюй[3] тебе не пара,

Твой дух стремится вольным быть!

Откуда, право, снегу взяться,

Когда пора осенней мглы?

…Дождь все сильней, и за окошком

Следы лишь ливни сберегли.

Хотя и так, – поэту рады, –

Стихи читать не устает,

С ним не грустим, рассвет встречая

И видя солнечный заход!

 

Духэн душистый, ирис и лиана

Здесь, у дверей, во всей красе цветут,

Они – и у стены, и у ступеней,

Где для цветов стоит большой сосуд.

Вся радость у цветов – их непорочность,

Себе подобных трудно им найти,

А люди так терзаются в печалях,

Что быстро могут душу извести!

Нефритовой свечи засохли слезы,

Людские ж с ветром смешаны давно,

Пробившееся через тонкий полог,

Вдруг засветилось лунное пятно.

Излить в душе упрятанные чувства

Самой Чанъэ[4] ты в этот миг могла,

Но тут в пустой, безлюдной галерее

Луны сиянье мгла заволокла…

 

Каждая строка прерывалась восхищенными возгласами, а когда чтение было окончено, все хором заявили:

– Эти стихи так же хороши, как воспетая в них бегония. Так что лучшего названия, чем «Бегония», не придумать.

– Вы говорили, что хотите меня оштрафовать. В таком случае позвольте мне завтра же собрать общество, – сказала Сянъюнь.

Все согласились, воскликнув:

– Прекрасно!

Затем перечли написанные накануне стихи и сделали замечания.

Вечером Баочай пригласила Сянъюнь к себе во двор Душистых трав. При свете лампы девушки обсуждали темы для будущих стихов, а также предстоящее угощение. Сянъюнь без умолку болтала, но все не по делу, и Баочай в конце концов ее прервала:

– Угощение – это не самое главное, оно скорее для забавы, но надо считаться с возможностями и в то же время стараться никого не обидеть. Нескольких связок монет, которые ты дома получаешь на месяц, тебе, разумеется, не хватает. И если ты все истратишь сейчас, твоя тетя рассердится. Да и все равно этих денег не хватит. Значит, придется тебе ехать домой или занимать у кого-нибудь здесь.

Выслушав все это, Сянъюнь заколебалась.

– У меня есть свой план, – продолжала между тем Баочай. – Приказчики из нашей лавки где-то достают замечательных крабов, недавно прислали мне несколько штук. У нас в доме все, начиная от старой госпожи и кончая слугами, любят крабов. Тут как-то тетушка говорила, что собирается пригласить старую госпожу в сад полюбоваться коричными цветами и отведать крабов, но, видно, что-то ей помешало. Ты пока ничего не говори о нашем обществе, просто пригласи всех на угощение. А когда старшие разойдутся, мы сможем сочинять стихи, сколько нам угодно. Я попрошу брата достать пару корзинок самых жирных и мясистых крабов, взять в лавке несколько кувшинов лучшего вина и два-три блюда фруктов. Видишь, как все просто!



[1] …полям ланьтяньским. – Ланьтянь – название горы в южной части провинции Шэньси, где добывалась самая лучшая яшма.

 

[2] Шуанъэ – фея инея в китайской мифологии.

 

[3] Циннюй – фея зимних холодов.

 

[4] Чанъэ (Чан Э) – фея луны. По преданию, была женой стрелка из лука Хоу И; украла у него пилюлю бессмертия и бежала на луну, где поселилась в лунных чертогах.

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: прерывалась


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表