俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

普京向多子女家庭颁发光荣父母勋章时的讲话

时间:2016-06-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:出生率的急剧下降和人民健康状况的下降使得俄罗斯人口大幅度减小。据联合国预计,到2050年俄罗斯人口将减少至八千万。为此俄罗斯
(单词翻译:双击或拖选)
 出生率的急剧下降和人民健康状况的下降使得俄罗斯人口大幅度减小。据联合国预计,到2050年俄罗斯人口将减少至八千万。为此俄罗斯政府大理鼓励人们多生多育。本文是2012年普京在克里姆林宫为多子女家庭颁发“光荣父母勋章”时的演讲。
 
 
Дорогие друзья!
Искренне рад приветствовать всех вас в Александровском зале Большого Кремлёвского дворца и с удовольствием вручу вам сегодня высокие государственные награды – ордена «Родительская слава».
Каждый из вас сделал осознанный выбор в пользу большой крепкой семьи. Это очень ответственный шаг, требующий колоссальных духовных, да и, что там говорить, физических сил. Но, вне всякого сомнения, это прекрасный шаг, потому что он наполнен любовью и созиданием. Привести в этот мир нового человека, сформировать его как личность, во многом определить будущее этого человека – дело чрезвычайной важности, тем более когда речь идёт о семьях, где воспитываются семь и более детей зачастую не только родных, по крови я имею в виду, потому что для вас все дети родные, но и приёмных детей. И отрадно, что родители, которые присутствуют здесь, не делят ребят на своих и чужих.
Вашей теплотой, заботой, участием вы охватываете каждого, все дети желанны и любимы, и главное – они растут в атмосфере добра и взаимопонимания. Это чувствуется по вашим лицам, по вашим улыбкам, по атмосфере сердечности и удивительного единства.
У нас складывается хорошая, добрая традиция – проводить эту церемонию в присутствии всей семьи, вручать орден «Родительская слава» в присутствии и родителей, и детей. Думаю, что это хорошая традиция, в том числе и потому, что это подчёркивает, что вы единое целое. Такие семьи и такие люди, без всякого сомнения, – достояние нашей страны. Любовь, забота о ближних, ответственность за своих детей и свою страну – это то главное, что наполняет смыслом жизнь каждого человека.
Россия испокон веков славилась чадолюбием, большими дружными семьями. Сегодня, когда мы последовательно возрождаем традиции нашего общества, ваш пример особенно важен. Вы делаете всё, чтобы дети росли достойными, порядочными людьми, настоящими гражданами, самостоятельными и умеющими трудиться; неравнодушными к судьбе ближнего, к природе, к России.
Поддержка многодетных семей института материнства и детства – наш безусловный общенациональный приоритет. Исходя именно из этого, будем строить и государственную политику во всех сферах: и в здравоохранении, в образовании, в социальном, экономическом развитии. Проблем, разумеется, во всех этих сферах ещё очень и очень много. И наверняка – я уверен, это знаю, просто постоянно сталкиваюсь с этим, когда выезжаю в регионы, встречаюсь с людьми, – вы сталкиваетесь с этим каждый день. Но всё-таки и результаты этих усилий тоже есть. Общенациональное движение к этому, когда у нас детей должно быть больше, забота о них посерьёзнее и повыше, все эти усилия приносят результат. За последние четыре года в России появилось на свет более 7 миллионов детей. И отрадно, что семьи всё чаще принимают решение о рождении второго, третьего ребёнка. Считаю, что значимая совместная задача государства, общества, российских традиционных религий – это поддержка семей с детьми.
Многодетная семья вновь должна стать важнейшей ценностью, а семьи с двумя, тремя детьми – предпочтительной нормой. Нужно и будем делать всё, чтобы исключить ситуацию, когда рождение ребёнка ставит семьи в трудное, уязвимое положение, а порой вовсе отбрасывает за черту бедности.
Вот почему предложены и, безусловно, будут реализованы наши новые шаги в сфере демографии. Имею в виду и дальнейшую индексацию материнского капитала, первоочередное обеспечение семей, имеющих трёх и более детей, земельными участками, жилой площадью, увеличение материальной поддержки многодетных семей. Вы знаете и о последней инициативе – дополнительных выплатах для семей, которые приняли решение иметь третьего ребёнка, имеются в виду прежде всего регионы с отрицательной демографией.
Последовательно будем решать и острую проблему, связанную с местами в детских садах. Также планируем реализовать программы содействия занятости женщин, которые (эти программы) позволят, надеюсь, успешно сочетать материнство и профессиональную деятельность.
Хотел бы сообщить, что сегодня подписан Указ о национальной стратегии действий в интересах детей на 2012–2017 годы. В числе приоритетов стратегии обеспечение комфортной, благожелательной и безопасной среды для жизни подрастающего поколения, защита прав каждого российского ребёнка, создание равных возможностей для его всестороннего развития и самореализации. Конечно же, необходимо повышать общественный статус семьи, престиж отцовства и материнства, в том числе отмечая заслуги в воспитании юных граждан России государственными наградами.
Я надеюсь, что супружеских пар, достойных ордена «Родительская слава», других знаков отличия у нас в стране будет всё больше и больше.
Сегодня, безусловно, ваш праздник. Хотел бы от всей души поздравить вас, поблагодарить за то, что вы посвятили себя заботе о детях, стали лучшим примером не только для своих сыновей и дочерей, но и для всего нашего российского многонационального общества.
Позвольте пожелать вам счастья, здоровья и благополучия!
Поздравляю вас!
Дорогие друзья!
Позвольте мне ещё раз сердечно поздравить вас с государственными наградами.
Невозможно делать то, что вы делаете для детей, не имея души и сердца. И это главное у вас есть.
Сейчас в ходе награждения практически каждый из награждённых говорил слова благодарности в мой адрес, в адрес государства. Я хочу сказать, что мы перед вами в долгу и будем всё делать для того, чтобы эти долги возвращать.
Спасибо вам большое.
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 多生多育


------分隔线----------------------------
栏目列表