俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

中国投资者将斥资110亿美元在贝加尔湖打造旅游集群

时间:2016-11-19来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Компания из КНР вложит $11 млрд в туристический кластер на Байкале
(单词翻译:双击或拖选)
  Компания из КНР вложит $11 млрд в туристический кластер на Байкале 
中国投资者将斥资110亿美元在贝加尔湖打造旅游集群
 
 
ИРКУТСК, 24 октября. /ТАСС/. Туристический кластер будет создан на южном побережье Байкала с участием инвестиций Китая. Соответствующий меморандум подписали иркутская туркомпания "Гранд Байкал" и китайская "Чжунцзинсинь", сообщили в понедельник в пресс-службе "Гранд Байкала".
塔斯社10月24日伊尔库茨克报道。中国将投资参与打造贝加尔湖南部沿岸旅游集群项目。据伊尔库茨克“Grand Baika”旅游公司新闻处周一报道,该公司已同中国中景信公司签署了合作备忘录。
 
 
"Предполагаемый объем инвестиций в проект, по оценкам китайских экспертов, - порядка 11 млрд долларов США. Сформирован пул китайских инвесторов.Начата подготовка технико-экономического обоснования и обязывающих юридических соглашений - сообщил пресс-службе представитель компании "Чжунцзинсинь".
据中方专家估计,此次项目的投资额约为110亿美元。中国中景信公司现已建立了中国投资者库。“中景信”公司新闻处代表称,有关经济技术论证和法律责任协议的筹备工作已经开始。
 
 
По данным компании, речь идет о туркластере "мирового уровня", предполагающем строительство туристических объектов, а также "создание сопутствующей, основанной на современных технологиях, транспортной и другой разветвленной логистической инфраструктуры в районах озера Байкал и прилегающих территорий". Проект обеспечит "масштабный туристический поток в регион", рассчитывают его инициаторы, он будет реализовываться при строгом соблюдении экологических норм Байкальской природной территории. Шанхайская организация сотрудничества (ШОС) рассматривает возможность придания проекту статуса приоритетного.
该公司资料显示,这里将会被打造成一个世界级的旅游集群,并计划在贝加尔湖及周边地区建造一些旅游景点,还会依靠现代化工艺建造配套的交通及其它各类物流基础设施。倡议发起人预料,该项目能确保大量游客前来观光,并且是在严格遵守贝加尔湖自然区环保法规的前提下实施的。上合组织正研究优先实施该项目的可能性。
 
 
"Базовой площадкой его реализации рассматривается территория бывшего Байкальского целлюлозно-бумажного комбината (БЦБК) в Байкальске", - отметили в "Гранд Байкале".
公司称,项目实施基地设在原贝加尔纸浆造纸联合工厂所在地。
 
 
"Гранд Байкал" является одним из инвесторов туристской ОЭЗ "Ворота Байкала" в Слюдянском районе Иркутской области, управление которой было передано недавно на уровень региона. С момента ее создания в 2007 году там не ведется строительство ни одного объекта инфраструктуры.
“Grand Baika”公司是伊尔库茨克州斯柳江卡区旅游型经济特区“贝加尔大门”的投资商之一。不久前,这一特区的管理权被移交给了该地区。从2007年成立起,这里就没进行过任何基础设施建设。
 
 
Турзона с горнолыжным курортом "Гора Соболиная" ориентирована, прежде всего, на зимний отдых. По соседству с ней расположена промлощадка БЦБК, свернувшего свое производство три года назад, сейчас его корпуса на площади 450 га простаивают и начали разрушаться.
“紫貂皮山 ”旅游区及其山地滑雪场首先是用于冬季疗养的,旁边坐落着贝加尔纸浆和造纸联合企业的厂区,它于3年前开始压缩生产,如今,工厂占地450公顷的厂房已经停产并且开始损毁。
 
 
На этой территории предстоит также ликвидировать отходы, накопившиеся за 50 лет работы комбината, проект рекультивации шлам-лигнина, разработанный компанией "ВЭБ-Инжиниринг" совместно с учеными ИРНИТУ, был подвергнут критике оппонентов, в связи с чем его реализация пока не начата. Руководство региона заявляло ранее, что намерено после независимых исследований определиться с оптимальной технологией рекультивации отходов комбината, Иркутская область настаивает также на получении полных прав на управление БЦБК.
该地区还面临着清除过去五十年来工厂所堆积的垃圾问题。由"对外经济银行工程技术”公司和伊尔库茨克国立技术大学的学者共同制定的木质浆料恢复使用计划遭到了反对者的批评,因此该计划暂被搁浅。该地区的领导人早前称其打算在独立调查之后采用最佳工艺恢复工厂废料的使用能力。伊尔库茨克州也坚持要求获得贝加尔纸浆造纸联合工厂的完全管理权。
             
今日热词
1.туристический кластер 旅游集群
2.меморандум 备忘录
3.технико-экономическое обоснование 经济技术论证
4.ШОС Шанхайская организация сотрудничества 上合组织
5.ОЭЗ особая экономическая зона 经济特区
6.инфраструктура 基础设施
 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 伊尔库茨克报道


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表