俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

【主播来了】"中国元素"闪耀阿斯塔纳世博会 Благодаря яркому колориту китайский павильон привлекает посетителей

时间:2017-10-14来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:以未来能源为主题的2017年阿斯塔纳专项世博会正在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳举办,中国国家馆成为十大热门场馆之一。Прямо с
(单词翻译:双击或拖选)
 以"未来能源"为主题的2017年阿斯塔纳专项世博会正在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳举办,中国国家馆成为十大热门场馆之一。
Прямо сейчас в столице Казахстана, Астане проходит Международная специализированная выставка ЭКСПО-2017, лейтмотивом которой выступает "Энергия будущего". Китайский павильон стал лидером, одним из 10 наиболее посещаемых павильонов.
 
占地1000平方米的中国馆,是阿斯塔纳世博会上参展面积最大的国家馆之一。一进馆就会发现高铁驾驶模拟舱前排起长队。哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫曾在这里操纵速度控制杆,列车"快到飞起来"。
Основной государственный павильон Китая площадью 1 тыс. кв. м. является крупнейшим национальным павильоном ЭКСПО-2017 в Астане. При входе в павильон Китая посетители сразу же сталкиваются с огромной очередью, выстроившейся перед симулятором высокоскоростного поезда. Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев посетил этот павильон и стенд и сказал, что поезд двигается столь быстро, что создаётся впечатление, что он летит.
 
 
"高铁技术什么时候能引进哈萨克斯坦?" ——刚刚体验完高铁驾驶的一位游客问到。哈萨克斯坦国土广阔,正需要这样的速度。
?Когда технологии высокоскоростной железной дороги будут применены в Казахстане?? – такой вопрос задал один из посетителей ЭКСПО-2017 после испытания симулятора. Посетители выставки говорят, что территория Казахстана огромна и им нужны такие скорости.
 
除此之外,引人驻足的还有展示核聚变的多媒体装置"人造太阳"、特高压电网、核电"华龙一号"等。
Наиболее привлекательными выставочными объектами Китая также стали ?Искусственное солнце? – источник энергии ядерного синтеза, и стенд, демонстрирующий технологии сверхвысоковольтных электросетей. Акцент сделан на атомной энергетике, ядерных технологиях третьего поколения Хуалун-1 и т.д.
 
本届世博会,除中国国家馆日,还安排了北京周、新疆周、上海周、山西周等23个省区市的地方活动周(日)。来自中国各地的艺术家们带着别具特色的舞蹈、武术、杂技等节目登上世博舞台。
В рамках ЭКСПО-2017, помимо Национального дня КНР, также пройдут ?Неделя Пекина?, ?Неделя Шанхая?, ?Неделя Синьцзян-Уйгурского автономного района?, ?Неделя провинции Шаньси? и прочие мероприятия, посвященные, в общей сложности, 23 провинциям и городам Китая. Артисты из различных регионов Китая покажут посетителям разнообразные танцы, продемонстрируют боевые искусства, цирковые трюки и т.д.
同时,中国的名小吃也走进了阿斯塔纳世博会。中国美食与文化馆面积达1700平方米。
Кроме того, на ЭКСПО-2017 в Астане можно попробовать самые известные блюда и вкуснейшие закуски Китая. Общая площадь Павильона еды и культуры Китая составляет 1,7 тыс. кв. м.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 未来能源"


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表