俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

小贝一家喜迎第五胎

时间:2018-10-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:有传闻说小贝和贝嫂又闹离婚了?no no no,人家喜迎第五胎,力破离婚谣言。让我们一起来看看具体情况吧Знаменитая п
(单词翻译:双击或拖选)
 有传闻说小贝和贝嫂又闹离婚了?no no no,人家喜迎第五胎,力破离婚谣言。让我们一起来看看具体情况吧
 
Знаменитая пара готовятся к пополнению в семье. По сообщениям инсайдеров, супруги воспользовались услугами суррогатной матери.
这对知名的夫妻正为迎接家庭新成员做准备。据业内人士透露,他们使用了代孕。
44-летняя Виктория Бекхэм и 43-летний Дэвид Бекхэм вновь готовятся стать родителями. Об этом стало известно от инсайдера, поделившегося новостью с американским журналом ?ОК!?. ?Они собрали близких друзей. Все пили шампанское, кроме Виктории. Потом Дэвид со слезами на глазах сообщил, что они ждут пятого ребёнка?.
44岁的维多利亚·贝克汉姆和43岁的大卫·贝克汉姆准备要第五胎,业内人士把这一消息透露给美国杂志《OK!》。“他们邀请了密友聚会。除维多利亚以外,每个人都喝了香槟。之后大卫含泪宣布他们正等待着第五个孩子的出生。”
Пока по виду Виктории сложно сказать, что она беременна. Дизайнер попала в объектив папарацци в брючном костюме и блузе с глубоким вырезом — намёка на живот нет. Пол уже известен — это будет девочка. Малышка должна родиться, предположительно, в марте. Её появления ждут старшие дети: Бруклин (19 лет), Ромео (16), Крус (13) и Харпер (7).
根据维多利亚的状态来看很难说她已经怀孕了,在镜头前她穿着一套西装和一件v领衬衫,但腹部平坦。孩子已经被证实是位小公主,预产期在明年3月。哥哥姐姐们布鲁克林(19岁),罗密欧(16岁),克鲁兹(13岁)和哈珀(7岁)都等待着她的到来。
Новость тем неожиданней, что появилась на фоне практически непрекращающихся слухов о том, что в семье знаменитостей не всё гладко. В последнее время пару не раз разводили, утверждая, что они не живут вместе.
不停有传言称其家庭不谐之时爆出了这一出人意料的消息,最近也有传闻声称他们并未住在一起。
Несмотря на то что семья часто проводит время вместе, путешествует и снимается в совместных фотосессиях, некоторые считают эту идиллию постановочной. Сплетники утверждают, что в последнее время супруги находятся на грани развода.
尽管这一家人经常共度时光,一起旅游拍合照,一些人还是认为这种清闲安逸的生活是排演出来的。诽谤者断言这对夫妻最近处在离婚的边缘。
Еще в 2012 году, спустя 7 месяцев после рождения дочки Харпер Виктория Бекхэм дала интервью одному из британских глянцевых журналов: ?Мне нравится быть мамой и мои дети для меня важнее всего. И, если честно, я не против рождения пятого ребенка. Я счастлива, что у меня есть мои дети, и с удовольствием могла бы родить еще одного?.
早在2012年,女儿哈珀出生7个月后,维多利亚·贝克汉姆接受了英国一家娱乐杂志的采访:“我喜欢做母亲,孩子对我来说最为重要。老实说,我并不反对第五个孩子的出生。有自己的孩子,我很幸福,并且很高兴能再生一个。“
У журналистов нет единого мнения по поводу того, кто же подарит Дэвиду пятого ребенка. Одни утверждают, что малыша вынашивает сама Виктория, а другие уверены, что пара воспользовалась услугами суррогатной матери. В пользу первой версии говорит тот факт, что во время дружеского ужина, где был произнесен тост за будущего ребенка, шампанское пили все присутствующие, кроме самой Виктории. С другой стороны, никаких изменений в стройной фигуре бывшей певицы.
记者对谁将给予大卫第五个孩子没有一致看法。有些人认为维多利亚自己怀胎十月,而其他人则确信这对夫妇采用了代孕服务。第一个版本的证据是好友聚餐时,有人提议为下一个孩子举杯,在场所有人都喝了香槟,除了维多利亚。另一方面,这位前歌手的苗条身材没有任何变化。
Первенец звездной четы Бруклин был просто в шоке, когда ему рассказали о том, что в семье скоро появится пятый ребенок. Остальные дети находятся в приятном волнении. Друзья пары шутят, что супруги заводят нового ребенка всякий раз, когда их брак начинает трещать по швам. ?Это их проверенный способ решать проблемы?, — утверждают они.
当被告知家里即将新添第五个孩子时,明星夫妇的大儿子布鲁克林感到震惊。其余的孩子都很开心激动。这对夫妇的朋友开玩笑说每当他们的婚姻开始出现裂痕时,就会出现新生儿。“这是他们解决问题的有效办法,”他们肯定地说道。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 又闹离婚了


------分隔线----------------------------
栏目列表