俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄罗斯目前的贫困人口有多少?

时间:2019-05-06来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,俄罗斯联邦政府总理德米特里梅德韦杰夫向国家杜马作2018年度政府工作报告,期间谈及许多民生保障问题。其中包括改善俄罗斯
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,俄罗斯联邦政府总理德米特里·梅德韦杰夫向国家杜马作2018年度政府工作报告,期间谈及许多民生保障问题。其中包括改善俄罗斯近1900万贫困人口的生活;尽力提高退休金额度;援助多子女家庭和提高儿童保育津贴等问题。
 
Медведев сообщил, что в России почти 19 миллионов бедных
梅德韦杰夫:俄罗斯有近1900万贫困人口
Премьер-министр Дмитрий Медведев сообщил, что в России сейчас проживают почти 19 миллионов бедных. Такие данные он привел в ходе выступления в Госдуме с отчетом о работе кабинета министров за 2018 год.
俄罗斯联邦政府总理德米特里·梅德韦杰夫称,目前,俄罗斯有近1900万贫困人口。梅德韦杰夫在国家杜马做2018年度政府工作报告时引用了这项数据。
"Это означает, что 19 миллионов человек живут так, как жить не должны", — сказал глава правительства.
梅德韦杰夫说:“这意味着,近1900万俄罗斯人生活得不好。”
Медведев добавил, что бедность "разная", и ее причины у каждого свои. По его словам, с каждым случаем бедности необходимо отдельно разбираться и искать конкретные методы работы.
他补充道,贫困是“不同的”,其原因也因人而异。需单独研究每个贫困案例,探索具体的工作方法。
Для эффективности государственной поддержки нужно обращать внимание не только на доходы, но и на расходы бедных семей, отметил премьер.
总理指出,为保证国家支持的有效性,不仅需要关注贫困家庭的收入,还需关注其支出。
Кроме того, Медведев затронул тему пенсионного обеспечения. Нынешний размер выплат, по его словам, далек от того, чтобы обеспечить пенсионерам достойную жизнь.
此外,梅德韦杰夫还谈到退休保障问题。他认为,目前的退休金发放额度远不能保障退休人员的体面生活。
"Достойная и интересная жизнь — это еще и вопрос денег", — отметил он.
他指出:“体面且有趣的生活还是钱的问题。”
Также глава правительства высказался об оказании помощи многодетным семьям и пособии по уходу за детьми. Он попросил депутатов Госдумы активнее подключиться к работе над законодательными изменениями, которые позволят выплачивать многодетным семьям на погашение ипотечных долгов 450 тысяч рублей.
另外,梅德韦杰夫谈到援助多子女家庭和儿童保育津贴的问题。他呼吁国家杜马议员积极参与立法改革工作,以便向多子女家庭发放45万卢布来清偿抵押债务。
Также кабинет министров готов с 2020 года увеличить пособие по уходу за ребенком после наступления возраста 1,5 лет. Медведев отметил, что оно должно стать весомой добавкой в семейный бюджет.
此外,政府计划从2020年开始增加1.5岁以上的儿童保育津贴。梅德韦杰夫指出,这部分津贴将会显著增加家庭的预算。
Премьер-министр в среду почти четыре часа общался с депутатами, представляя отчет правительства. Спикер Вячеслав Володин оценил отчет как "взвешенный и конкретный разговор".
周三,梅德韦杰夫向国家杜马提交政府工作报告,与议员们进行了近四个小时的交流。议长(国家杜马主席)维亚切斯拉夫·沃罗金评价这份报告是“经深思熟虑且具体的谈话”。
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 这意味着


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表