俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

双语|白俄罗斯取消飞往俄罗斯航班的防疫限制

时间:2022-07-06来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Белоруссия отменила все меры противодействия коронавирусу на ре
(单词翻译:双击或拖选)
 Белоруссия отменила все меры противодействия коронавирусу на рейсах в Россию
 
白俄罗斯取消飞往俄罗斯航班的所有防疫限制
 
 
 
Белорусский Национальный аэропорт Минск отменил все эпидемиологические ограничения на рейсах в Россию, сообщает ?Интерфакс? со ссылкой на пресс-службу аэропорта.
 
国际文传电讯社援引机场中心报道,白俄罗斯明斯克国家机场对飞往俄罗斯的航班取消所有防疫限制。
 
?Предоставлять отрицательный результат ПЦР-теста на коронавирус и сертификат о вакцинации больше не надо?, — указано в сообщении.
 
报道称,乘客不再需要提供核酸检测阴性证明和疫苗接种证明。
 
Из белорусской столицы на данный момент совершаются рейсы в Екатеринбург, Казань, Калининград, Москва, Санкт-Петербург и Сочи.
 
目前涉及的有从明斯克飞往叶卡捷琳堡、喀山、加里宁格勒、莫斯科、圣彼得堡和索契的航班。
 
Ранее в Роспотребнадзоре напомнили, что эпидемия COVID-19 в РФ не закончилась.
 
此前,俄罗斯联邦消费者权益及公民平安保护监督局提醒说,俄罗斯的新冠疫情尚未结束。
 
По словам главы ведомства Анны Поповой, пандемия продемонстрировала, что для противодействия любому эпидемиологическому вызову важны ?три вещи: первое — управление, второе — управление и третье — управление?, именно поэтому в России контроль, начиная с главы государства и заканчивая региональными властями, позволил держать руку на пульсе и управлять эпидемиологической ситуацией.
 
该部门负责人安娜·波波娃表示,新冠疫情表明应对任何流行病挑战有三点很重要:第一是管理,第二是管理,第三还是管理,这就是为什么俄罗斯从国家元首到地方当局都可以掌握并控制疫情形势。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表