俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и философский камень(哈利·波特与魔法石) » 正文

Глава 11 Дуэльный клуб(5)

时间:2024-03-22来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Фините инкантатем! приказал он.И ноги Гарри прекратили выписыват
(单词翻译:双击或拖选)

— Фините инкантатем! — приказал он.

И ноги Гарри прекратили выписывать кренделя, а багровый Малфой перестал умирать от

смеха.

Противники оглядели сцену сражения, окутанную зеленоватой дымкой. Невилл и

Джастин лежали на полу, почти бездыханные. Бледный как мертвец Симус парил в воздухе,

а Рон приносил ему извинения за действия своей палочки- инвалидки. Гермиона с

Милисентой всё ещё сражались, правда врукопашную, побросав палочки на пол. Гарри

поспешил на помощь и еле оттащил от Гермионы её противницу: она была раза в два

тяжелее его.

— Ох, ох, ох! — бегал от одного дуэлянта к другому Локонс. — Вставайте, МакМиллан!

Осторожнее, мисс Фосетт! Крепче прижмите, Бут, и кровь остановится… Пожалуй, лучше

начать с защиты. — Он растерянно взглянул на Снегга, но, увидев в его глазах стальной

блеск, справился с собой и сказал твёрдым голосом: — Приглашаю двух добровольцев.

Долгопупс, Финч-Флетчли, не хотите ли попробовать?

— Неудачная мысль, профессор Локонс, — подошёл Снегг, похожий в своей чёрной

мантии на огромную, зловещую летучую мышь. — Долгопупс самым простым заклинанием

способен натворить таких бед, что останки Финч-Флетчли придётся нести в больницу в

спичечном коробке.

Розовощёкий, круглолицый Невилл залился краской.

— Я бы предложил Малфоя и Поттера, — коварно усмехнулся Снегг.

— Вот и отлично! — Локонс взмахом руки пригласил Драко и Гарри в центр зала. Толпа

расступилась.

— Драко делает выпад волшебной палочкой, а ты, Гарри, ответь ему вот таким приёмом.

И Локонс стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. Снегг усмехнулся, Локонс

поднял палочку и укоризненно покачал головой:

— Ишь, проказница! Как расшалилась сегодня!

Снегг что- то шепнул на ухо Малфою, тот с гаденькой улыбкой кивнул. Гарри это

заметил и попросил Локонса повторить защитный приём.

— А-а, струсил! — прошептал Малфой так, чтобы Локонс не слышал.

— Ещё чего! — процедил Гарри сквозь зубы. Локонс похлопал Гарри по плечу.

— Понял приём? Повтори, пожалуйста!

— Уронить палочку?

Но Локонс уже не слушал.

— Три… два… один!

Малфой мгновенно взмахнул палочкой и крикнул:

— Серпенсортиа!

Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах ошеломлённого Гарри из палочки Малфоя

вылетела длинная чёрная змея и шлёпнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули

в ужасе. Кто-то истошно закричал.

— Стойте смирно, Поттер, — с наигранным добродушием произнёс Снегг, наслаждаясь

растерянностью Гарри. — Я её сейчас уберу.

— Нет уж, позвольте, я! — вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку.

Но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлёпнулась на пол. Зашипела,

скользнула к Джастину Финч-Флетчлй, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к

броску.

И тут произошло нечто странное. Гарри ни с того ни с сего — потом он и сам не мог

ничего объяснить — рванулся с места и заорал на змею:

— Пошла прочь!

О чудо! Толстая чёрная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой

садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. Гарри осмелел, он почему-то

был уверен, что змея больше ни на кого не бросится.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表