— По-моему, да, — ответил без энтузиазма Рон. — Но я туда рвусь не поэтому. Мечтаю
пойти в магазин «Сладкое королевство».
— «Сладкое королевство»? — удивилась Гермиона.
Лицо Рона расплылось в блаженной улыбке.
— Это кондитерская, там столько всяких сладостей! От перечных чёртиков дым идёт изо
рта, а ещё шоколадные шары, полные земляничного мусса и сбитых сливок. А сахарные
перья! Сидишь на уроке, посасываешь такое перо, а все думают, что ты размышляешь, что
писать дальше…
— Но там очень много интересного, — гнула своё Гермиона. — В
«Достопримечательностях исторического волшебства» сказано, что местная гостиница была
в тысяча шестьсот двенадцатом году штабом восставших гоблинов, а Визжащая хижина
считается самым опасным домом с привидениями во всей Англии…
— …а увесистые шарики мороженого! Лакомишься ими и паришь над землёй, правда не
очень высоко, дюймах в пяти, — пропустил мимо ушей Рон все слова Гермионы.
Гермиона посмотрела на Гарри.
— Как это прекрасно! Будем хоть изредка уходить из замка. В Хогсмиде есть что
изучать!
— Да, — грустно вздохнул Гарри. — А вернувшись, расскажете мне, что там и как.
— А ты? — спросил Рон.
— Я не пойду. Ни Дурсли, ни Фадж не подписали мне разрешение.
Рон ужаснулся.
— Как так? Постой, можно ведь попросить профессора МакГонагалл или ещё кого,
найдём кому подписать…
Гарри рассмеялся. Профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, очень строга, никогда
не нарушит правил.
— А в случае чего, спросим Фреда с Джорджем, они знают все тайные выходы из
замка…
— Рон! — возмутилась Гермиона. — Гарри нельзя покидать замок, пока Блэк на воле.
— Вот именно это и скажет МакГонагалл, попроси я её подписать разрешение, —
усмехнулся Гарри.
— Гарри, но с тобой будем мы! — Глаза у Рона сверкнули. — И никакой Блэк не
посмеет…
— Рон, не говори глупости, — возразила Гермиона. — Блэк днём, на людной улице
столько человек убил! Неужели он, увидев нас, испугается и оставит Гарри в покое?
Говоря это, она расстёгивала ремни на корзине с Живоглотом.
— Не выпускай! — крикнул Рон, но было поздно.
Живоглот легко выпрыгнул из корзины, потянулся и вскочил ему на колени. Внутренний
карман у Рона задрожал, и Рон довольно грубо отшвырнул кота:
— Пошёл вон!
— Как не стыдно, Рон! — возмутилась Гермиона. Рон не остался бы в долгу, если бы
профессор Люпин в эту минуту не зашевелился. Все трое замерли, но профессор повернул
голову в другую сторону и, слегка приоткрыв рот, продолжал спать.
«Хогвартс-Экспресс» держал курс на север. Погода за окном помрачнела, небо заложило
тучами. Реже появлялись поля и фермы. По коридору туда- сюда стали ходить люди.
Живоглот обосновался на незанятом месте, повернув курносую морду к Рону, его жёлтые
глазки буравили заветный карман.
В час дня пухлая волшебница покатила тележку с едой.
— Как по-вашему, надо его разбудить? — Рон с сомнением кивнул на профессора. —
Ему не помешало бы поесть.
Гермиона осторожно приблизилась к профессору Люпину.
— Профессор! Простите за беспокойство, профессор!
Профессор не шелохнулся.
— Не волнуйтесь, дорогие мои, — сказала волшебница, протягивая Гарри коробку с
пирожными. — Проснётся и захочет есть — я в первом вагоне, рядом с машинистом…
Она закрыла дверь и удалилась. Рон переполошился.
— Он и вправду спит? — шёпотом сказал он. — Уж не помер ли?
— Нет. Нет. Он дышит, — заверила Гермиона, беря протянутое Гарри пирожное.
С попутчиком, конечно, не очень повезло, но была в этом и польза. После полудня
зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов, и ребят стало
клонить ко сну. В коридоре послышались шаги, у двери шаги смолкли, и сон как рукой
сняло. В дверях появилась троица заклятых врагов — Драко Малфой, Винсент Крэбб и
Грегори Гойл.
Драко Малфой и Гарри враждуют с самой первой поездки в Хогвартс. Лицо у Малфоя
бледное, заострённое и с вечной ухмылочкой. Учится он в Слизерине. Гарри и Драко в
своих командах ловцы. Мощные, мускулистые Крэбб и Гойл — что-то вроде малфоевской
свиты. Крэбб повыше, со стрижкой под горшок и очень толстой шеей. У Гойла жёсткие,
короткие волосы и длинные, как у гориллы, руки.
— Кого я вижу, — по обыкновению лениво протянул Малфой, шире открыв дверь. —
Малявка и Лис!
Крэбб и Гойл дружно заржали.
— Слышал, твой отец в кои-то веки разжился кучей золота, — начал Малфой. — А что,
твоя мамочка, случаем, на радостях не померла?
Рон вскочил, уронив на пол корзину Живоглота. Профессор Люпин всхрапнул.
— А это кто такой? — попятился Драко.
— Новый учитель. — Гарри тоже вскочил: вдруг будет нужна помощь. — Что ты сказал,
Малфой?
Бесцветные глазки Малфоя сощурились. Драться перед носом учителя? Нашли дурака.