俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и узник Азкабана(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒) » 正文

Глава 18 Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост(1)

时间:2025-02-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Глава 18Лунатик, Бродяга, Сохатый и ХвостДо друзей не сразу дошла в
(单词翻译:双击或拖选)

Глава 18 Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост

 

До друзей не сразу дошла вся абсурдность этого заявления. Минуты две все молчали.

Наконец Рон произнёс вслух то, о чём Гарри только подумал:

— Вы оба просто сошли с ума.

— Ерунда! — упавшим голосом вымолвила Гермиона.

— Питера Петтигрю нет в живых! — сказал Гарри. — Он убил его двенадцать лет назад.

Лицо бывшего узника исказила гримаса.

— Я действительно хотел убить, — зарычал он, скаля жёлтые зубы. — Да малыш Питер

оказался хитрее меня… Но на этот раз у него ничего не выйдет.

И Блэк кинулся на крысу. Живоглот очутился на полу, а Рон заорал не своим голосом;

беглец придавил ему сломанную ногу.

— Сириус, осторожней! — Люпин метнулся вперёд и оттащил Блэка от Рона. —

Подожди! Так просто нельзя с этим покончить. Надо им объяснить, пусть они знают!

— Потом объясним! — хрипел Блэк, оттолкнув Люпина. Скрюченные пальцы когтили

воздух, стараясь дотянуться до крысы, а та извивалась и визжала не хуже поросёнка,

царапая Рону лицо и шею.

— У них… есть… право… знать… правду! — Люпин уже задыхался, повиснув на

Блэке. — Рон считает его домашним зверьком! Во всей этой истории много такого, чего

даже я не понимаю! А Гарри? Ты обязан рассказать Гарри, как всё было на самом деле,

Сириус!

Блэк утихомирился, но его ввалившиеся глаза неотступно следили за крысой, которая

сжалась в комок под защитой искусанных, исцарапанных и окровавленных рук Рона.

— Ладно, согласен, начинай ты. Рассказывай, что хочешь. Но только побыстрее, Римус.

Я хочу немедля покончить с убийцей, из-за которого столько лет провёл в Азкабане.

— Вы просто психи, вы оба. — Рон очумело потряс головой и оглянулся за поддержкой

к Гарри и Гермионе. — С меня хватит, я в вашу игру не играю.

Он попробовал подняться, опираясь на здоровую ногу, но Люпин вновь достал

волшебную палочку и направил её на Коросту.

— Тебе придётся выслушать меня до конца, Рон. И пока будешь слушать, держи

покрепче Питера.

— Он не Питер, он моя Короста! — завопил Рон.

Он попытался сунуть крысу в карман, но не тут-то было: крыса сражалась так отчаянно,

что Рон свалился бы с кровати, если бы Гарри не подхватил его.

— Многие видели, как Петтигрю погиб, — сказал он, повернувшись к Люпину. — Была

целая улица свидетелей…

— Да ничего они не видели! Они только думают, что видели… — снова разъярился

Блэк, мрачно наблюдавший, как крыса отбивается от Рона.

— Действительно, все были уверены, что Сириус убил Питера, — кивнул Люпин. — Я и

сам так думал до этого вечера. Открыла мне глаза Карта Мародёров. Она никогда не лжёт.

Питер жив. Рон держит его в руках.

Гарри с Роном переглянулись и тут же пришли к молчаливому согласию: Блэк и Люпин

не в своём уме. В том, что они тут мелют, нет никакого смысла. Как это крыса может быть

Питером Петтигрю? Допустим, после Азкабана Блэк рехнулся, но почему Люпин

поддерживает его в этом безумии?

И тут вмешалась Гермиона, голос её дрожал, но она говорила спокойно, взывая к

благоразумию Люпина.

— Но профессор Люпин… Короста никак не может быть Петтигрю… Вы же понимаете,

это совершенно невозможно…

— Почему невозможно? — мирно спросил Люпин, как будто они в классе и Гермиона

столкнулась с какой-то сложностью в работе с Гриндилоу.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表