俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » Гарри Поттер哈利·波特 » Гарри Поттер и узник Азкабана(哈利·波特与阿兹卡班的囚徒) » 正文

Глава 21 Секрет Гермионы(4)

时间:2025-02-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Я закрою вас здесь. Сейчас, он взглянул на часы, без пяти двенадца
(单词翻译:双击或拖选)

— Я закрою вас здесь. Сейчас, — он взглянул на часы, — без пяти двенадцать. Мисс

Грэйнджер, вам хватит трёх оборотов. Желаю удачи.

— Желаю удачи? — повторил Гарри, как только за Дамблдором закрылась дверь. — Три

оборота? О чём он говорил? Что мы будем делать?

Гермиона пошарила у себя за пазухой и извлекла очень длинную золотую цепь.

— Гарри, иди сюда, — велела она. — Быстро!

Гарри подошёл к ней, окончательно сбитый с толку. Гермиона подняла цепь перед

собой, и он увидел на ней крохотные, сверкающие песочные часы.

— Встань ближе.

Она накинула цепь и ему на шею.

— Не шевелись.

— Да что ты такое делаешь? — Гарри совершенно растерялся.

Гермиона трижды перевернула песочные часы. Темнота в палате рассеялась, и Гарри

почувствовал, что очень быстро он летит куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные

пятна и контуры, уши заложило — он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса…

Но вот под ногами вновь появилась твёрдая почва, и всё опять обрело привычные

очертания.

Они с Гермионой стоят в пустынном холле, из распахнутых парадных дверей на

мощёный пол льётся поток золотых солнечных лучей. Гарри ошарашено взглянул на

Гермиону и на цепь от часов, врезавшуюся ему в шею.

— Гермиона, что произошло?

— Быстро! — Гермиона схватила его за руку и потащила через холл к чулану, где

хранились швабры, щётки и вёдра, втолкнула его туда, вошла сама и прикрыла за собой

дверь.

— Что… Как… Гермиона, я ничего не понимаю!

— Мы переместились назад во времени, — шёпотом объяснила Гермиона. В темноте она

сняла цепь с шеи Гарри. — На три часа.

Гарри нащупал свою ногу и что было силы ущипнул. Вышло очень больно. Да, похоже,

это и впрямь не фантастический сон.

— Но…

— Ш-ш-ш-ш! Слушай! Кто-то идёт! Скорее всего, мы!

Гермиона прижалась ухом к двери чулана.

— Шаги в холле… Да, это мы идём к Хагриду!

— Ты хочешь сказать, — прошептал Гарри, — что мы здесь, в этом чулане, и снаружи?

— Ну да, — кивнула Гермиона, не отрывая уха от двери. — Уверена, это мы… по звуку

не больше трёх человек… и идём медленно — ведь на нас мантия-невидимка…

Она умолкла, по-прежнему напряжённо прислушиваясь.

— Мы спускаемся по парадной лестнице… — Гермиона присела на перевёрнутое

ведро — вид у неё был очень взволнованный. Но Гарри желал услышать ответы на

некоторые вопросы.

— Где ты достала эту песочную штуковину?

— Она называется Маховик Времени, — вполголоса начала рассказ Гермиона, — мне её

дала профессор МакГонагалл после летних каникул. Благодаря этому Маховику я успевала

посещать все мои занятия. Профессор МакГонагалл взяла с меня клятву, что я ничего

никому не скажу. Ей пришлось написать множество писем в Министерство магии, чтобы

мне позволили пользоваться Маховиком; она убедила их, что я — идеальная студентка и

никогда не применю его ни для чего, кроме учёбы… С его помощью я возвращалась назад

во времени и заново использовала уже истёкшие часы — так я бывала на нескольких уроках

одновременно. Но, Гарри, я не понимаю, чего сейчас хочет от нас Дамблдор, что именно мы

должны сделать. Почему он сказал вернуться именно на три часа? Как это может помочь

Сириусу?

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表