俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

ВОДА И ВИНО

时间:2015-12-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Люблю я в полдень воспаленныйПрохладу черпать из ручьяИ в роще ти
(单词翻译:双击或拖选)
 Люблю я в полдень воспаленный

Прохладу черпать из ручья

И в роще тихой, отдаленной

Смотреть, как плещет в брег струя.

Когда ж вино в края поскачет,

Напенясь в чаше круговой,

Друзья, скажите, - кто не плачет,

Заране радуясь душой?

 

Да будет проклят дерзновенный,

Кто первый грешною рукой,

Нечестьем буйным ослепленный,

О страх!.. смесил вино с водой!

Да будет проклят род злодея!

Пускай не в силах будет пить,

Или, стаканами владея,

Лафит с цимлянским различить!

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Люблю


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表