俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 普希金诗歌选 » 正文

СОНЕТ

时间:2016-01-06来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Scorn not the sonnet, critic.Wordsworth.Суровый Дант не презирал сонета;В нем жар лю
(单词翻译:双击或拖选)
 Scorn not the sonnet, critic.

Wordsworth.

 

Суровый Дант не презирал сонета;

В нем жар любви Петрарка изливал;

Игру его любил творец Макбета;

Им скорбну мысль Камоэнс облекал.

 

И в наши дни пленяет он поэта:

Вордсворт его орудием избрал,

Когда вдали от суетного света

Природы он рисует идеал.

 

Под сенью гор Тавриды отдаленной

Певец Литвы в размер его стесненный

Свои мечты мгновенно заключал.

 

У нас еще его не знали девы,

Как для него уж Дельвиг забывал

Гекзаметра священные напевы.

 

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Wordsworth


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表